"crise mondiale de" - Translation from French to Arabic

    • الأزمة العالمية
        
    Sachant en outre qu'Oman a joué un rôle de premier plan pour appeler l'attention de la communauté internationale sur la Crise mondiale de la sécurité routière, UN وإذ تنوه بالدور القيادي الذي تضطلع به عمان في توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى الأزمة العالمية للسلامة على الطرق،
    Sachant en outre qu'Oman a joué un rôle de premier plan pour appeler l'attention de la communauté internationale sur la Crise mondiale de la sécurité routière, UN وإذ تنوه بالدور القيادي الذي تضطلع به عمان في توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى الأزمة العالمية للسلامة على الطرق،
    Le deuxième implique une bonne gestion de la Crise mondiale de manière à favoriser une reprise équitable, une mondialisation plus juste et une réduction plus rapide de la pauvreté. UN ويتعلق الثاني بإدارة الأزمة العالمية من خلال تشجيع الانتعاش العادل، والعولمة المنصفة، والتعجيل بتخفيف حدة الفقر.
    160. Crise mondiale de la sécurité routière. UN التنمية الاجتماعية. الأزمة العالمية للسلامة على الطرق.
    A/58/L.3/Rev.1 Point 160 - - Crise mondiale de la sécurité routière - - Projet de résolution (56 puissances) [A A C E F R] UN A/58/L.3/Rev.1 البند 160 - مشروع قرار مقدم من 56 دولة - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [بجميع اللغات الرسمية]
    La Crise mondiale de la sécurité routière est une épidémie moderne d'une ampleur extraordinaire. UN تمثل الأزمة العالمية للسلامة على الطرق وباء معاصرا بنسب لا يمكن تصورها.
    Crise mondiale de la sécurité routière UN البرنامج الفرعي 2 الأزمة العالمية للسلامة على الطرق
    Point 12. La Crise mondiale de la sécurité routière UN البند 12 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق
    La Crise mondiale de la sécurité routière UN الأزمة العالمية للسلامة على الطرق
    Crise mondiale de la sécurité routière UN الأزمة العالمية للسلامة على الطرق
    La situation financière mondiale ayant changé considérablement depuis l'adoption du Guide législatif en 2004, en particulier à la suite de la Crise mondiale de 2008, il a été dit que cette approche ne représentait peut-être plus la meilleure pratique. UN ونظراً لما شهدته الأوضاع المالية العالمية من تغيُّر كبير منذ اعتماد الدليل التشريعي في عام 2004، وخصوصاً من جرَّاء الأزمة العالمية في عام 2008، رُئي أنَّ ذلك النهج ربما لم يعد يمثّل الممارسة الفضلى.
    48. La Crise mondiale de la sécurité routière (P.48). UN 48 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [م - 48].
    3. La Crise mondiale de la sécurité routière [46] UN 3 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [46]
    2. La Crise mondiale de la sécurité routière [46] UN 2 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [46]
    Crise mondiale de la sécurité routière UN الأزمة العالمية للسلامة على الطرق
    3. La Crise mondiale de la sécurité routière [47] UN 3 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق [47]
    La Crise mondiale de la sécurité routière UN الأزمة العالمية للسلامة على الطرق
    Reconnaissant que la Crise mondiale de la sécurité routière ne pourra être surmontée que dans le cadre d'une collaboration et de partenariats multisectoriels associant toutes les parties concernées, tant dans le secteur public que dans le secteur privé, avec la participation de la société civile, UN وإذ نسلِّم بأن الأزمة العالمية في مجال سلامة المرور على الطرق لا يمكن تخطيها سوى من خلال التعاون فيما بين القطاعات والشركاء وبمشاركة جميع الأطراف ذات الاهتمام في القطاعين العام والخاص معا علاوة على إشراك المجتمع المدني،
    Point 46. La Crise mondiale de la sécurité routière UN البند 46 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق
    La Crise mondiale de la sécurité routière UN الأزمة العالمية للسلامة على الطرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more