"critères énoncés à l'annexe" - Translation from French to Arabic

    • المعايير الواردة في المرفق
        
    • المعايير المبينة في المرفق
        
    • معايير المرفق
        
    • المعايير المنصوص عليها في المرفق
        
    • المعايير المحددة في المرفق
        
    Attendu que le Comité d'étude des polluants organiques persistants a évalué le FSPFO à l'aide des critères énoncés à l'Annexe D comme indiqué à l'annexe à la présente décision, UN وحيث أن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة قامت بتقييم مادة فلوريد السلفونيل المشبع بالفلورو أوكتين على أساس المعايير الواردة في المرفق دال حسب الوارد وصفه في المرفق لهذا المقرر،
    Compiler les questions et les principes dont il convient de tenir compte dans l'interprétation des critères énoncés à l'Annexe E, pour examen par le Comité à sa huitième réunion. UN تجميع المسائل والمبادئ التي ستطبق لتفسير المعايير الواردة في المرفق هاء، كي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن.
    Il concluait toutefois qu'aucune d'entre elles ne répondait à tous les critères énoncés à l'Annexe II et qu'en conséquence le vinclozolin ne devrait pas être soumis à la procédure PIC provisoire. UN وخلصت اللجنة مع ذلك إلى أن أياً من الإجراءات التنظيمية لم يف بجميع المعايير المبينة في المرفق الثاني، وأن مادة الفينكلوزولين الكيميائية يجب ألا تخضع للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Il a toutefois conclu qu'aucune des mesures de réglementation ne répondait à tous les critères énoncés à l'Annexe II et que le mevinphos ne devrait donc pas être soumis à la procédure PIC provisoire. UN ومع ذلك خلصت إلى أن أياً من الإجراءات التنظيمية لم يف بجميع المعايير المبينة في المرفق الثاني، وأن المادة الكيميائية " الميفنفوس " يجب ألا تخضع للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Classe 1 : substances chimiques identifiées par le Comité comme satisfaisant à tous les critères énoncés à l'Annexe D UN الرتبة 1: مواد كيميائية رأت اللجنة أنها تفي بجميع معايير المرفق دال الديكوفول
    Classe 2 : substances chimiques identifiées par le Comité comme pouvant peut-être satisfaire à tous les critères énoncés à l'Annexe D mais restant indéterminées en raison de données équivoques ou insuffisantes UN الرتبة 2: مواد كيميائية رأت اللجنة أنها تفي بجميع معايير المرفق دال ولكن البيانات المتوفرة بشأنها مبهمة أو غير كافية
    Prenant en considération chacun des critères énoncés à l'Annexe II de la Convention de Rotterdam, le Comité a conclu que ceux-ci ont été remplis. UN وقد وضعت اللجنة في اعتبارها كلاً من المعايير المحددة في المرفق الثاني من اتفاقية روتردام، وخلُصت إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المنصوص عليها في المرفق المذكور.
    Prenant en considération chacune des critères énoncés à l'Annexe II de la Convention, le Comité a conclu que cellesci avaient été remplies. UN وخلصت اللجنة، آخذة في الاعتبار كل معيار من المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، إلى أن الاشتراطات المنصوص عليها في المرفق قد استوفيت.
    Le Comité a conclu que la notification de mesure de règlementation finale présentée par le Canada concernant les utilisations des composés du tributylétain en tant que produits chimiques à usage industriel satisfaisait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN خلصت اللجنة إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا والمتعلق باستخدام مركبات ثلاثي البيوتيلتين يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a conclu que les notifications de mesures de réglementation finales émanant de l'Australie et de la Communauté européenne répondaient aux obligations d'information de l'annexe I et aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية من جانب استراليا والجماعة الأوروبية قد استوفت المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Prenant en considération chacun des critères énoncés à l'Annexe II de la Convention de Rotterdam, le Comité a conclu que ceux-ci ont été remplis. UN وقد وضعت اللجنة في اعتبارها كلاً من المعايير المحددة في المرفق الثاني من اتفاقية روتردام، وخلُصت إلى أنه قد تم استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق المذكور.
    ii) pour expliquer les raisons justifiant leur intérêt et décrire ce que pourrait être la nature de cet appui en se fondant sur les critères énoncés à l'Annexe I du document A/AC.241/34; et/ou UN ' ٢ ' المعلومات التي تبرر هذا الاهتمام، ووصف الطابع المحتمل لهذا الدعم على أساس المعايير الواردة في المرفق اﻷول بالوثيقة A/AC.241/34؛ و/أو
    1. Conclut que la notification de mesure de règlementation finale concernant les polychloronaphtalènes soumise par le Canada satisfait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention; UN 1- تخلص إلى أن الإخطار بالإجراءات التنظيمية النهائية بشأن النفثالينات المتعددة الكلور الذي قدمته كندا يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية؛
    Au cours de la procédure susmentionnée, le Comité d'étude des produits chimiques tiendrait compte de l'existence d'un commerce international du produit chimique lors de l'application des critères énoncés à l'Annexe II pour examiner la notification concernant un produit chimique interdit ou strictement réglementé et pour établir une recommandation et un document d'orientation des décisions. UN 18 - أثناء إتباع الإجراء المذكور آنفاً تأخذ لجنة استعراض المواد الكيميائية الإتجار الدولي حالياً بالمادة الكيميائية في اعتبارها عند تطبيق المعايير المبينة في المرفق الثاني وعند استعراض الإخطار المتعلق بالمادة الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة وكذلك عند إعداد التوصية ووثيقة توجيه صنع القرارات.
    Le groupe de travail avait donc conclu que la notification présentée par l'Uruguay ne répondait ni aux critères énoncés à l'Annexe II b) i), b) ii) et b) iii), ni à ceux de l'Annexe II c) i) et c) ii). UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3`، أو (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`.
    A sa cinquième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a conclu que la notification de mesure de réglementation finale présentée par le Canada concernant l'hexachlorobutadiène fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I et répondait à tous les critères énoncés à l'Annexe II de la Convention de Rotterdam. UN 10 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بشأن سداسي كلور البوتادين يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول وجميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Puisqu'il n'y avait toujours qu'une seule notification de mesure de réglementation finale relative au pentachlorobenzène remplissant les critères énoncés à l'Annexe II, aucune autre mesure ne serait prise pour le moment. UN ونظراً لأن الأمر لا يزال ينصب على أن إخطاراً واحداً فقط بإجراء تنظيمي نهائي يتصل بخماسي كلور البنزين يستوفي معايير المرفق الثاني، فلن يتم اتخاذ أي إجراء إضافي بشأن هذه المادة في الوقت الحاضر.
    Cette substance chimique pouvant satisfaire aux critères énoncés à l'Annexe D, d'autres travaux pourraient être nécessaires pour que les objectifs formulés par la Conférence des Parties dans sa demande relative à l'évaluation des solutions de remplacement du DDT puissent être atteints. UN ونظراً لأن هذه المادة الكيميائية قد تستوفي معايير المرفق دال، يتعين القيام بمزيد من العمل لتحقيق أهداف طلب مؤتمر الأطراف بشأن تقييم بدائل مادة الـ دي.دي.تي. ـ
    Le Comité a conclu que les notifications concernant cinq produits chimiques répondaient à tous les critères énoncés à l’annexe II de la Convention et a adopté une justification de ses conclusions. UN وخلصت اللجنة إلى أن إخطاراً واحداً عن كل مادة من خمس مواد كيميائية كان مستوفياً جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية واعتمدت الأسس المنطقية لاستنتاجاتها.
    Il a conclu que deux notifications concernant l’azinphos-méthyl répondaient aux critères énoncés à l’annexe II de la Convention et a adopté une justification de ses conclusions. UN وخلصت اللجنة إلى أن اخطارين بشأن ميثيل الأزينفوس يستوفيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية واعتمدت الأساس المنطقي لاستنتاجاتها.
    1. Conclut que la notification de mesure de réglementation finale concernant l'arsénate de plomb soumise par le Pérou satisfait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention; UN 1 - تستنتج أن إخطار الإجراء التنظيمي النهائي المتعلق بزرنيخ الرصاص المقدَّم من بيرو يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more