"critères visés" - Translation from French to Arabic

    • المعايير المبينة
        
    • المعيار المبين
        
    • المعايير المنصوص عليها
        
    Le Comité a convenu que la notification présentée par la Thaïlande ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a convenu que la notification présentée par la Thaïlande ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a convenu que la notification présentée par la Thaïlande ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a décidé que les critères visés à l'Annexe II a) avaient été respectés. UN ووافقت اللجنة على أنه قد تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    36. Le Comité s'est penché sur les critères visés à l'Annexe II b) iii). UN 36 - وناقشت اللجنة المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    Le groupe de travail avait conclu que les notifications qui concernaient les mesures de réglementation visant à interdire l'utilisation du méthyle parathion comme pesticide étaient conformes aux exigences de l'Annexe I en matière d'informations mais qu'elles ne répondaient pas à tous les critères visés à l'Annexe II. UN وقد تبيّن للفرقة أن الإخطارين، المتعلقين بالإجراءات التنظيمية التي تحظر استخدام باراثيون الميثيل كمبيد للآفات، يستجيبان لمتطلبات توفير المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ولكنّهما لا يستوفيان جميع المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني.
    80. Etant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, il a été décidé que la situation actuelle ne permettait pas de proposer l'inscription de l'azinphos-méthyle à l'Annexe III de la Convention. UN 80 - وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن الإجراء التنظيمي النهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح ميثيل الأزينفوس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الراهن.
    Aucune référence spécifique n'ayant été fournie, le groupe de travail avait considéré que les critères visés à l'Annexe II b) i) et b) ii) n'avaient pas été remplis. UN ونظراً لعدم تقديم أي مراجع محددة، فقد رأت فرقة العمل أنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2`.
    Se penchant sur les critères visés à l'Annexe II c), il a déclaré qu'une interdiction permettrait d'éliminer les utilisations du mirex et que cela devrait entraîner une diminution importante des niveaux d'exposition. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج)، فقال إن الحظر من شأنه إنهاء استخدام الميركس وسيعتبر أنه قد قلل من التعرض بدرجة كبيرة.
    Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, il a été décidé que la situation actuelle ne permettait pas de proposer l'inscription de l'azinphos-méthyle à l'Annexe III de la Convention. UN 80 - وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن الإجراء التنظيمي النهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح ميثيل الأزينفوس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الراهن.
    Aucune référence spécifique n'ayant été fournie, le groupe de travail avait considéré que les critères visés à l'Annexe II b) i) et b) ii) n'avaient pas été remplis. UN ونظراً لعدم تقديم أي مراجع محددة، فقد رأت فرقة العمل أنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2`.
    Se penchant sur les critères visés à l'Annexe II c), il a déclaré qu'une interdiction permettrait d'éliminer les utilisations du mirex et que cela devrait entraîner une diminution importante des niveaux d'exposition. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج)، فقال إن الحظر من شأنه إنهاء استخدام الميركس وسيعتبر أنه قد قلل من التعرض بدرجة كبيرة.
    En ce qui concerne les critères visés au paragraphe c) de l'Annexe II, elle a souligné que le Canada avait interdit la substance; en conséquence, son utilisation serait supprimée et les risques seraient réduits de manière significative. UN وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، وقالت إن كندا حظرت هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف الاستخدام وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة.
    En ce qui concerne les critères visés au paragraphe c) de l'Annexe II, elle a souligné que la Communauté européenne avait strictement réglementé la substance; en conséquence, son utilisation serait supprimée et les risques seraient réduits de manière significative. UN وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن الجماعة الأوروبية قيدت هذه المادة بشدة، وبذلك سينتهي الاستخدام وتنخفض المخاطر بدرجة كبيرة.
    En ce qui concerne les critères visés au paragraphe c) de l'Annexe II, elle a souligné que le Japon avait interdit la substance; en conséquence, son utilisation serait supprimée et les risques seraient réduits de manière significative. UN وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن اليابان حظرت هذه المادة، وبذلك سيتوقف استخدامها وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة.
    Le Comité a décidé que les critères visés à l'Annexe II a) avaient été respectés. UN ووافقت اللجنة على أنه قد تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    Le Comité s'est penché sur les critères visés à l'Annexe II b) iii). UN 36 - وناقشت اللجنة المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    Le Comité a décidé que les critères visés à l'Annexe II a) avaient été respectés. UN ووافقت اللجنة على أنه قد تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    Le Comité s'est penché sur les critères visés à l'Annexe II b) iii). UN 36 - وناقشت اللجنة المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    En ce qui concerne les critères visés au paragraphe c) de l'Annexe II, elle a souligné que le Japon avait interdit la substance; en conséquence, son utilisation serait supprimée et les risques seraient réduits de manière significative. UN وانتقلت إلى المعيار المبين في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن اليابان قد حظرت هذه المادة، وبذلك سيتوقف استخدامها وتنخفض مخاطرها بدرجة كبيرة.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification qui portait sur les mesures de réglementation visant à interdire l'utilisation du mirex comme pesticide répondait aux exigences de l'Annexe I en matière d'informations mais ne satisfaisait pas à tous les critères visés à l'Annexe II. UN وقد تبيّن للفرقة أن الإخطار، المتعلق بالإجراءات التنظيمية التي تحظر استخدام الميركس كمبيد للآفات، يستجيب لمتطلبات توفير المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ولكنّه لا يستوفي جميع المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني.
    Si l'argument des représentants de l'Allemagne et des États-Unis selon lequel il n'est pas toujours possible de fixer un seuil ou une " fourchette " dans la sollicitation de propositions n'est pas sans mérite, il est par contre nécessaire d'énoncer dans la sollicitation les critères visés à l'article 41 quater. UN وإذا كانت حجة ممثلي ألمانيا والولايات المتحدة القائلة بأنه ليس باﻹمكان دائما تحديد مستوى الحد اﻷدنى أو " مستوى تقريبى للحد اﻷدنى والحد اﻷقصى " في طلب تقديم العروض لا تخلو من وجاهة، فإن من الضروري من ناحية أخرى أن توضح في طلب تقديم العروض المعايير المنصوص عليها في المادة ٤١ المكررة ثالثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more