"croûtes" - Translation from French to Arabic

    • القشور
        
    • قشور
        
    • القشرة
        
    • قشرة
        
    • والقشرات
        
    Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée. UN ولديها قطاعات مفصلية تتيح تفتيت القشور مع التقليل إلى الحد الأدنى من كمية الصخور التحتية التي يتم تقليعها.
    Les principales sources de minéraux d'eaux profondes potentiellement exploitables se situent dans les nodules de manganèse polymétalliques, les sulfures polymétalliques et les croûtes de ferromanganèse riches en cobalt. UN وتوجد المصادر الرئيسية الكامنة لمعادن البحار العميقة القابلة للاستغلال في عقيدات المنغنيز المتعددة الفلزات وفي الكبريتيدات المتعددة الفلزات وفي القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت.
    Comme les nodules polymétalliques, les croûtes riches en cobalt sont des précipités provenant de l’eau de mer. UN وتترسب القشور الغنية بالكوبالت من مياه البحار مثل العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    On va commencer avec cette corbeille de croûtes de pizzas et de trognons de pommes. Open Subtitles أنا سأقدم لكم أولاً هذه السلة من قشور البيتزا و نواة التفاح
    On trouve des croûtes beaucoup plus minces sur les escarpement des guyots et des monts sous-marins coniques. UN وتوجد قشور أرق كثيرا جدا على السفوح شديدة الانحدار للجبال البحرية المسطحة القمة والمخروطية على حد السواء.
    croûtes de ferromanganèse riches en cobalt UN القشرة الأرضية المحتوية على الحديد والمنغنيز والغنية بالكوبالت
    Utilisez ces gouttes. Elles empêcheront des croûtes de se former. Open Subtitles انتظر ، يجب أن تستخدم هذه القطرة لكي تحول دون تكون قشرة على عينيك
    Les croûtes ont une composition métallique proche de celle des nodules mais elles contiennent davantage de cobalt. UN وتشبه القشور العقيدات من حيث تركيبها المعدني، باستثناء أن كمية الكوبالت التي تحتوي عليها أكبر نسبيا.
    Et que l'eau ne soit pas trop chaude ou les croûtes partiront. Open Subtitles شكراً و لا تجعل الماء ساخناً للغايه القشور الجلدية سوف تقع
    C'est la même situation en ce qui concerne les autres minéraux qu'on retrouve dans la Zone, en particulier les dépôts massifs de sulfures polymétalliques et de croûtes de ferromanganèse riches en cobalt. UN وتعد هذه الحالة مماثلة لحالة المعادن الأخرى التي يمكن العثور عليها في المنطقة، ولا سيما رواسب الكبريتيد الكتلي المؤلفة من عدة معادن ورواسب القشور الحديدية - المنغنيزية الغنية بالكوبلت.
    d. Liste indiquant les coordonnées et la profondeur des sites de dragage et de carottage pour les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et contenant des données sur l'épaisseur de croûtes et la teneur de leurs principaux composants commerciaux; UN د - فهرس بإحداثيات وأعماق مواقع الجرف والحفر والبيانات المتعلقة بسمك القشور ومحتوى مكوناتها التجارية الرئيسية؛
    Les croûtes ferromanganésifères riches en cobalt sont des conglomérats de métaux dont la lente décantation dure des millions d'années et aboutit à la formation de croûtes épaisses sur les substrats de roches dures des monts sous-marins et des chaînes de montagnes volcaniques submergées. UN فهذه القشور تتجمع فيها معادن تتساقط بمعدلات منخفضة على امتداد ملايين السنين تتحول بعدها إلى قشور سميكة تلتصق بالطبقات الصخرية السفلية الصلدة للجبال البحرية وسلاسل الجبال البركانية المغمورة بالمياه.
    En outre, des progrès ont été réalisés dans l'examen d'une législation appropriée sur la prospection et l'exploration concernant les sulfures polymétalliques hydrothermaux et les croûtes de ferromanganèse riches en cobalt. UN وفضلا عن ذلك، أحرز تقدم بشأن النظر في وضع تشريع ملائم للاستكشاف والتنقيب عن الكبريتيدات الحرارية المائية المؤلفة من عدة معادن ومواضع القشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت.
    Pour une exploitation réussie, il est indispensable de récupérer les croûtes sans enlever le substrat rocheux, ce qui diluerait considérablement la teneur en minerai. UN ولاستخراج قشور الخامات المعدنية بنجاح، يتعين استخراج القشور دون أن تعلق بها أجزاء من الركازة الصخرية، وإلا تدنت درجة نقاوة الخامات كثيرا.
    Si ça ne tenait qu'à moi, vous seriez en bas de l'ile à manger des croûtes de pain avec les autres V-1. Open Subtitles اذا لم يكون لأجلي، عليكَ ان تُقتل على الجزيرة تأكل قشور الخبز مع الصنف الأول.
    Ces bosses au milieu de ses jambes... Des cicatrices ou des croûtes ? Open Subtitles تلك الأشياء البارزة بوسط ساقيها أية ندبات أو قشور جروح
    De grands gisements de nodules de manganèse ont été découverts au large des îles Cook, et des croûtes cobaltifères au large des États fédérés de Micronésie, des Îles Marshall et de Kiribati. UN كما عُثر على رواسب ضخمة من عقيدات المنغنيز أمام سواحل جزر كوك وعلى قشور غنية بالكوبالت أمام سواحل ولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال وكيريباتي.
    Nous nous félicitons également de la décision de l'Autorité, lors de sa septième session tenue cette année, de commencer à examiner des règlements sur l'exploration des sulfures polymétalliques et des croûtes cobaltifères. UN ونرحب أيضا بقرار السلطة في دورتها السابعة هذا العام بالبدء في النظر في إصدار أنظمة لاستكشاف الكبريت المؤلف من عدة معادن والترسبات القشرة الغنية بالكوبالت.
    Les encroûtements sont attachés au substrat rocheux, ce qui signifie que, pour une exploitation réussie, il est indispensable de récupérer les croûtes sans enlever le substrat rocheux, qui diluerait considérablement la teneur en minerais. UN فالقشرة ملتصقة بصخور الطبقة التحتية مما يعني أن نجاح عملية التعدين يقتضي استخراج القشرة وترك صخور الطبقة التحتية، مما سيمس إلى حد كبير مجموعة الركاز.
    Quand j'étais petite, je mangeais mes croûtes de bobos. Open Subtitles و القشر أيضاُ حتى وأنا صغيرة كنت آكل قشرة جروحي كنت أحبهم
    Ou dois-je mendier des croûtes sur la route ? Open Subtitles أو هل سأقوم بالتّسول في الطريق من أجل قشرة خبز؟
    Les cartes obtenues et les données de photographie aérienne archivées sont actuellement utilisées par l'ANASA pour suivre le processus de dégradation des zones arides du littoral de la mer Caspienne, les croûtes de sel, les glissements de terrain, les inondations et d'autres catastrophes. UN وتستخدم الوكالة الخرائط الناتجة من ذلك والبيانات المخزونة من التصوير الجوي لرسم خرائط لعملية تدهور المناطق الجافة على شواطئ بحر قزوين، والقشرات الملحيَّة وانهيالات الأراضي والتدفقات وخلاف ذلك من كوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more