"crois à" - Translation from French to Arabic

    • تؤمن
        
    • أؤمن
        
    • تؤمنين
        
    • تعتقد في
        
    Tu crois à un homme qui marche sur l'eau et à un serpent qui parle, mais pas à ça ? Open Subtitles ها أنت ذا مُجدّداً، تؤمن برجل يسير على الماء، تؤمن بثعابين تتحدّث، ولا يمكنك تصديق هذا؟
    C'est presque aussi sacré que l'eau bénite, si tu crois à ce genre de choses. Open Subtitles هذا أقدسُ ما يصل أليهِ الماء، أذا كُنت تؤمن بهذا النوع من الاشياء
    Tu crois à ces vieux trucs de magie ? Open Subtitles أنت تؤمن في كل تلك الأشياء السحرية القديمة ؟
    Tu vas dire aux autres que je crois à la magie? Open Subtitles سوف تذهب الأن وتُخبر الأولاد الأخرين أنني أؤمن بالسحر؟
    En matière de Forces du Mal, je crois à la pratique. Open Subtitles عندما نتحدث عن فنون الظلام أنا أؤمن بالنظرة العملية
    Face à de tels dangers, je crois à la valeur et à l'efficacité d'interdits adaptés à la gravité des situations qu'ils visent. UN وإنما أؤمن بقيمة وفعالية الموانع التي تضاهي خطورة الحالات الموجهة إليها في التصدي لهذه اﻷخطار.
    Tu crois à Jésus, mais pas aux miracles ? Open Subtitles أتؤمنين بالمسيح، لكن لا تؤمنين بالمعجزات؟
    Là, tu crois à la magie ? Open Subtitles هل تعتقد في السحر الآن؟
    C'est aussi sacré que l'eau bénite, si tu crois à ce genre de choses. Open Subtitles هذا طقس مقدس بقدر قداسة الماء أذا كُنت تؤمن بهذا النوع من الاشياء
    Cependant, je sais que tu crois à l'interprétation des mondes multiples, donc, je choisierais celle-ci. Open Subtitles لكن، أعلم أنك تؤمن في تفسير العوالم المتعددة، لذا سأقول هذا.
    À l'église, tu crois à ça. Une fois sorti, ce sont des foutaises ? Open Subtitles تؤمن بداخل الكنيسة فحسب وفي الخارج تقول أنـّه مـُجرّد هراء؟
    Si tu crois à la prophétie... au Paradis sur Terre, avec Jordan Collier à sa tête... Open Subtitles اذا كنت تؤمن بالنبوءه. جنه ما على الارض يقودها جوردن كولير
    Tu crois à l'argent. Tu ne crois pas aux gens. Open Subtitles أنت تؤمن بالمال، ولكنّك لاتؤمن بالناس
    Montre-moi que tu crois à autre chose que toi-même. Open Subtitles أظهر لي أنك تؤمن بشيء أكبر من نفسك
    Oui, mais... c'est que... depuis que je suis tout petit, je crois à ces trucs. Open Subtitles أجل يا زعيم ، ولكن .. الأمر هو أنني أؤمن بهذه الأمور منذ أن كنت صغيراً
    J'aime les listes, mais, tu sais, ça ne veut pas dire que je crois à l'apocalypse. Open Subtitles - حسنًا أُحب القوائم ، ولكن هذا لا يعني أنني أؤمن بِقُرب النهاية
    Je crois à l'existence des fantômes parce que je viens d'en voir un! Open Subtitles أنا أؤمن بوجود الأشباح لأني رأيت واحد للتو
    Je crois en la souveraineté de la loi, je crois à la nécessité de mener des enquêtes, mais ces enquêtes sont supposées être difficiles pour une raison : Open Subtitles أؤمن بالقانون، أؤمن بالحاجة لإجراء تحقيقات، لكن تلك التحقيقات من المفترض أن تكون صعبة لسبب.
    Je crois à la physique théorique, à la biochimie, à rien d'autre. Open Subtitles أؤمن بالفيزياء النظرية.. والكيمياء الحيوية وهكذا.
    Parce que je crois à la justice ? Open Subtitles أنا وغد لأني أؤمن بالأجراءات الواجب أداءها؟
    Oui, je sais que tu crois à tout ce truc de salut éternel mumbo jumbo, mais il n'y a aucune foutue chance que tout ceci soit réel. Open Subtitles نعم، أعلم أنك تؤمنين بكل ذلك الهراء بشأن الخلاص والحياة الأبدية ولكن ليس هناك فرصة في الجحيم أن يحدث هذا
    Tu crois à la magie maintenant? Open Subtitles لذا، هل تعتقد في السحر الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more