"crois qu'ils" - Translation from French to Arabic

    • تعتقد أنهم
        
    • أعتقد أنهم
        
    • اعتقد انهم
        
    • تعتقد انهم
        
    • اظن انهم
        
    • أظن أنهم
        
    • تظنين أنهم
        
    • تعتقد بأنهم
        
    • تعتقدين أنهم
        
    • أظنهم
        
    • أعتقد أنهما
        
    • تظن أنهم
        
    • تظن انهم
        
    • أتظن أنهم
        
    • أتظنهم
        
    - Et le Darfour, tu crois qu'ils s'approvisionnent chez qui? Open Subtitles ودارفور، من أين تعتقد أنهم يحصلون على متفجراتهم؟
    Tu crois qu'ils vont rien nous faire si on se sert ? Open Subtitles هل تعتقد أنهم سيكونوا جيدين معنا فقط إذا ساعدنا أنفسنا ؟
    - Je crois qu'ils ont découvert où il planquait le fric et l'ont tué. Open Subtitles أعتقد أنهم اكتشفوا أين يخفي المال وقتلوه في سبيل أخذ المال
    S'ils étaient ici pour tirer, je crois qu'ils l'auraient déjà fait. Open Subtitles لدي رفاق يرسلون هنا للرسم أعتقد أنهم فعلوها مسبقاً
    Pour répondre à votre question, mon ami, j'ai agi honorablement et je crois qu'ils le savent. Open Subtitles للإجابة على سؤالك، يا صديقي، أنا عملت بشرف، اعتقد انهم يعرفون ذلك، و
    Tu crois qu'ils savent, pour nous ? Et s'ils arrivent jusqu'à nous aussi ? Open Subtitles هل تعتقد انهم يعرفوننا ماذا لو قدموا ورائنا ؟
    Je crois qu'ils l'utilisaient pour d'autres expériences. Open Subtitles انا اظن انهم يستخدمونه من اجل تجارب اخرى
    Tu crois qu'ils vont s'en remettre ? Open Subtitles هل تعتقد أنهم ستعمل من خلال الحصول على هذا؟
    Tu crois qu'ils pensent que si on ne les entend pas, on ne saura pas qui ils sont ? Open Subtitles هل تعتقد أنهم يحسبون أننا إن لم نسمع أصواتهم لن نعرف من الذين يختبؤون تحت هذه الأقنعة ؟
    Le médikit, tu crois qu'ils... Open Subtitles حقيبة الإسعافات.. ألا تعتقد أنهم بحاجة إلى
    Où tu crois qu'ils m'enverront purger mes dix ans ? Open Subtitles الى أى مكان تعتقد أنهم سيرسلونى هذة العشرة سنوات التى تتحدث عنها؟
    Je crois qu'ils allaient essayer de te tromper, et de te faire avouer, je.. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا سيحاولوا أن يخدعوكِ و يجعلوكِ تكشفين شيئ ما
    Je crois qu'ils n'ont pas particulièrement salué les efforts concertés de la Conférence du désarmement. UN أعتقد أنهم لم يرحبوا على وجه الخصوص بتضافر جهود مؤتمر نزع السلاح.
    Je crois qu'ils enlèvent des Noirs pour en faire des domestiques et des esclaves sexuels, bordel. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا يخطفون أصحاب البشرة السوداء ويغسلون دماغهم يجعلونهم يعملون لهم كعاهرات جنس وما شابه
    Je crois qu'ils trouvent ça très dur, tous les deux. Open Subtitles اتعلمون ماذا يارفاق ؟ اعتقد انهم يعانون حقاً.
    Tu crois qu'ils vont chercher longtemps une noire ? Open Subtitles انت تعلم ان ليس لديهم فرصة هناك هل تعتقد انهم سيهتمون بأمرة فتاة زنجية مفقودة
    Essaye au Nugget. Je crois qu'ils embauchent. Open Subtitles جرب المحل اخر الشارع اظن انهم يبحثون عن احد
    Je crois qu'ils veulent se retirer. Open Subtitles أظن أنهم يشعرون بالميول .إلى الأنسحاب تمامًا
    Tu crois qu'ils veulent se rendre? Open Subtitles هل تظنين أنهم يريدون الأستسلام ؟
    Tu crois qu'ils prendront ta défense parce que tu es journaliste comme eux ? Open Subtitles هل تعتقد بأنهم سيكتبون مقالة جيدة فقط لأنك صحفي جيد مثلهم؟
    Tu crois qu'ils s'intéressent à toi à Woodland Hills ? Open Subtitles و تعتقدين أنهم يهتمون بك هناك بوودلاند هيلز؟
    Un jour, à la piscine, des enfants faisaient des plaisanteries, mais je crois qu'ils voulaient juste taquiner Stephen. Open Subtitles كان هناك بعض الفتيان يلعبون حول المسبح. و أظنهم كانوا يضايقون، ستيفين
    Non, je crois qu'ils ont bu un verre et qu'ils sont partis vers les 19 heures. Open Subtitles كلاّ، أعتقد أنهما تناولا شراباً واحداً . و غادرا قرابة السابعة
    Tu crois qu'ils vont te laisser aller à ton rythme? Open Subtitles هل تظن أنهم سيتركونك تدخل وتخرج بسهولة ؟
    Alors tu crois qu'ils sont venus pour le gay ? Open Subtitles اذن تظن انهم اتوا من اجل الرجل الفاج؟
    Tu crois qu'ils nous prendront ? Open Subtitles لو سار الأمر على ما يرام، أتظن أنهم سيوظفوننا؟
    Pauvre insensé, tu crois qu'ils te laisseront ici à penser ? Open Subtitles يالك من رجل ساذج مسكين أتظنهم سيتركونك هنا لتُفكّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more