Pourquoi crois-tu que j'enquêtais sur eux ? | Open Subtitles | وإلا لماذا برأيك تعتقدين اني احقق ورائهم؟ |
Pourquoi crois-tu que je t'ai laisse voler ce costume ? | Open Subtitles | لماذا برأيك سمحت لك أن تسرق البدلة في المقام؟ |
Ou crois-tu que Cyrus a raison, et que j'ai juste été avide ? | Open Subtitles | أم هل تعتقد أن سايروس على حق وأنني كنت أتتصرف بجشع؟ |
Comment crois-tu que les sondages vont évoluer ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن أرقام الإستطلاع خاصتك ستصمد؟ |
Pourquoi crois-tu que j'ai fait tout ce chemin pour te trouver ? | Open Subtitles | لمَ تظنني أتيت كلّ هذه المسافة للعثور عليك ؟ |
Que crois-tu que son garçon conduit, Buicks ? | Open Subtitles | ما الذي تظن أن جماعتهُ يقودون, سيارات عادية؟ |
crois-tu que le mur suffit à te protéger des sauvages ? | Open Subtitles | أتعتقد أن هذا الجدار كافي لحمايتك من الهمج؟ |
Je sens que ça va être long, alors je peux te poser une question avant : crois-tu que ce soit une tenue appropriée pour le travail ? | Open Subtitles | يبدو أنكِ تضخمين الأمر ، لذا أولاً يجب أن أسألكِ ، هل تعتقدين أن هذا زي ملائم للعمل؟ |
Que crois-tu que c'était, cette chose dégoûtante ? | Open Subtitles | نعم ما برأيك أن البائسه تلك المثيره للاشمئزاز كانت؟ |
Et que crois-tu que ce mec fera quand son enfant va mourir sous notre surveillance ? | Open Subtitles | وماذا سيفعل هذا الرجل برأيك عندما يموت الصبي تحت رعايتنا؟ |
Comment crois-tu que cette petite histoire d'amour puisse tourner ? | Open Subtitles | كيف تظنين برأيك تلك علاقة الحب ستؤول بالنهاية ؟ |
Ma belle, crois-tu que tu resterais avec ton amoureux malgré n'importe quel accident ? | Open Subtitles | حبيبتي، هل تعتقد أن كنت من النوع امرأة هذا يمكن ان البقاء مع رجل الخاص بك بصرف النظر عن أي حادث غريب؟ |
Combien de chefs crois-tu que ce parc peut avoir ? | Open Subtitles | كم عدد القادةَ الذين تعتقد أن المتنزه يمكنها الحصول عليهم ؟ |
Et pourquoi crois-tu que les fermiers ont abandonné ces villages ? | Open Subtitles | ولماذا تعتقد أن المزارعين تركوا تلك القرى؟ |
Pourquoi crois-tu que j'ai fait tout ce chemin pour te trouver ? | Open Subtitles | لمَ تظنني أتيت كلّ هذه المسافة للعثور عليك ؟ |
crois-tu que j'ignore la différence? | Open Subtitles | ألا تظنني أعلم الفارق بين الحكّة وإدخال الإصبع؟ |
Sérieusement, pourquoi crois-tu que ma moto ne tient pas la route dans les virages ? | Open Subtitles | بجديه، لمَ تظن أن دراجتي تتباطأ عن المنعطفات ؟ |
crois-tu que ces gens se soucient de ton sort ? | Open Subtitles | أتعتقد أن هؤلاء الناس سوف يقلقون من أجلك ؟ |
crois-tu que toute chose a forcément une fonction ou un sens ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن لكل شيء عمل من المفترض أن يقوم به -أو أن يكون |
crois-tu que ça aurait été différent entre nous si nous les avions dits ? | Open Subtitles | أتظن أن الأمور كانت لتختلف بيننا لو كنا قلنا هذه الكلمات؟ |
crois-tu que je veuille que ces gens pensent qu'on est un handicap ? | Open Subtitles | وهل تعتقد أني اريد أشخاص أعلى أن يعتقدون بأننا المسؤولين؟ |
Et pourquoi crois-tu que je veuille tant faire ça, chérie? | Open Subtitles | ولماذا بإعتقادك سبب اصراري على فعل هذا؟ |
Comment crois-tu que je me suis sentie quand j'ai découvert l'homme avec qui je couchais debout dans ma salle de conférence ? | Open Subtitles | باعتقادك كيف كان شعوري حينما علمت بأنّ الرجل الذي أضاجعه يقف في غرفة اجتماعاتي ؟ |
Pourquoi crois-tu que Milano est venu ici, dans ce coin perdu? | Open Subtitles | لماذا في رأيك ميلانو أتي كل المسافة الي هنا |
Bref, la question est... crois-tu que marier des manchots était une sorte de message ? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن زواج البطريقين يعتبر نوعاً من الإدلاء ببيان ؟ |
crois-tu que ces trois noyades passeront pour un accident? | Open Subtitles | أتظنّ أنّ ثلاثة من موظفيهم غرقوا سيقرأ على أنّه حادثة ؟ |
Je l'ai déjà été ! Que crois-tu que je fais ici ? | Open Subtitles | لقد تطوّعت بالفعل، كيف تخالني جئت إلى هنا؟ |
crois-tu que tu trouveras quelque chose de mieux ? | Open Subtitles | هل تظنين أن هناك شيء أفضل ينتظركِ بالخارج؟ |