Les croisades ont démarré pour des icônes de ce genre. | Open Subtitles | وقد بدأت الحملات الصليبية على مثل هذه التماثيل |
J'ai l'est combattu dans les croisades avec les troupe de Richard Cœur de Lion. | Open Subtitles | لقد قاتلت قواته في الحروب الصليبية تحت إمره ريتشارد قلب الأسد |
Le FBI n'est pas un endroit pour les croisades personnelles. | Open Subtitles | بي. آي . ليس مكانا للحملات الصليبية الشخصية. |
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela. | UN | وقد دامت الحملات الصليبية قرابة 200 سنة وانتهت أيضا إلى هذه النتيجة. |
À l'ère préindustrielle, le fanatisme religieux a constitué le terreau qui a nourri les pogroms, les croisades et la violence. | UN | وكانت المذاهب المتطرفة والتأويلات الدينية قبل الثورة الصناعية وراء مذابح اليهود والحروب الصليبية وخطط العنف. |
Les chevaliers de retour des croisades cachaient les reliques et seuls les plus dignes peuvent les trouver. | Open Subtitles | الفرسان الصليبية العائدة كانت معروفة بإخفاء آثارهم حتى لا يجدها سوى المؤهلين. |
C'est pour cela que les croisades étaient faites. | Open Subtitles | أعني، وهذا هو ما كانت الحروب الصليبية عنه. |
ramené des croisades et posséde des pouvoirs de guérison miraculeuse. | Open Subtitles | جلبوها معهم من الحروب الصليبية ويعتقد لامتلاك صلاحيات معجزة الشفاء. |
L'ordre de Moriah a planifié leur ascension depuis l'époque des croisades. | Open Subtitles | وسام موريا قد كانوا يخططون اعتلائهم منذ زمن الحروب الصليبية. |
L'Ordre de Moriah avait planifié leur ascension depuis la période des croisades. | Open Subtitles | وسام موريا قد كانوا يخططون اعتلائهم منذ زمن الحروب الصليبية. |
Probablement juste au moment des premiers croisades. | Open Subtitles | ربما من حق في وقت قريب الحملة الصليبية الأولى. |
- Va-t-elle apprendre les croisades et l'Inquisition ? | Open Subtitles | هل ستتعلم عن الحملات الصليبية ومحاكم التفتيش؟ |
Les croisades nécessitent de l'argent. | Open Subtitles | الحملة الصليبية المقدسة, تتطلبعملة. |
ça remonte au temps des croisades où une poignée de chevaliers qui étaient des Grimms ont trouvé quelque chose dont ils ont pensé que personne d'autre ne devrait posséder, ils l'enterrèrent dans la forêt noire et ont fabriqué des clés qui contiennent une carte | Open Subtitles | لها علاقة بالحروب الصليبية وجموعة من فرسان المعبد الذين كانوا من الجـريم وجدوا شيئا مهم وإعتقدوا |
Oui, les croisades, ça suffit. | Open Subtitles | لقد كان يوماً طويلاً مع الحملات الصليبية |
Me battre avec le roi Richard dans les croisades. | Open Subtitles | اقاتل مع الملك ريتشارد في الحروب الصليبية |
C'est le Roi Richard, de retour des croisades ! | Open Subtitles | هذا الملك ريتشارد عاد من الحروب الصليبية |
Le symbole des chevaliers d'Aragon, une confrérie qui régna sur l'Europe après les croisades. | Open Subtitles | إنها تمثل فرسان أراجورن أخ قديم أنشا جمعية سرية فى أوروبا بعد الحملات الصليبية |
- Combien de croisades ont été menées au nom de Dieu ? | Open Subtitles | كم من الحروب الصليبية حوربت باسم الله كم من البشر ماتوا |
1099 A.D. C'était un âge des croisades religieuses et des guerres saintes. | Open Subtitles | كَانَ عُمر الحملات الصليبيةِ الدينيةِ والجهاد المقدّسِ. |
Venise fera tout ce qui est en son pouvoir, pour accompagner ces croisades, votre Sainteté. | Open Subtitles | فنيسيا سوف تفعل كل شيء في وسعها أن تكون وراء هذا حملة صليبية, مقدسة. |