"croissance et de réduction de la pauvreté" - Translation from French to Arabic

    • النمو والحد من الفقر
        
    • للنمو والحد من الفقر
        
    Elle a salué la création de la Commission nationale de planification et l'adoption de la Stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté. UN وأشادت الهند بإنشاء لجنة التخطيط الوطنية وباعتماد استراتيجية النمو والحد من الفقر.
    L'Inde a accompli des progrès substantiels en matière de croissance et de réduction de la pauvreté ces 10 dernières années. UN وقد أحرزت الهند تقدما ملموسا في مجال النمو والحد من الفقر خلال العقد الماضي.
    Elles se sont félicitées de la mise en place de la deuxième phase du Cadre stratégique de croissance et de réduction de la pauvreté. UN ورحبت بالمرحلة الثانية من الإطار الاستراتيجي لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    Il s'agit là d'une stratégie fondée sur les OMD qui a été adoptée pour améliorer et accroître les résultats obtenus, et pour lever les obstacles à la réalisation du programme de stimulation de la croissance et de réduction de la pauvreté. UN وتقوم هذه الاستراتيجية على النتائج وتستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية من أجل مواصلة الإنجازات وتوسيع نطاقها ومعالجة تحديات جدول أعمال النمو والحد من الفقر.
    Par exemple, son bureau en République-Unie de Tanzanie a joué un rôle clef en ce qui concerne l'adoption d'objectifs concernant spécifiquement les personnes âgées dans la stratégie récemment révisée du pays en matière de croissance et de réduction de la pauvreté. UN وكمثال، فإن مكتب هذه الرابطة في جمهورية تنزانيا المتحدة لعب دورا محوريا في إدراج المسنين ضمن أحداث معينة من استراتيجية النمو والحد من الفقر التي تمت مواجهتها مؤخرا.
    L'égalité des sexes offre une possibilité de croissance et de réduction de la pauvreté. UN 80 - توفر المساواة بين الجنسين فرصة لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    Ainsi, le Gouvernement du Ghana a adopté des politiques horizontales visant à développer les capacités productives, politiques qui sont liées aux Stratégies de croissance et de réduction de la pauvreté (GPRS) qui constituent le cadre général de la politique de développement. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت حكومة غانا سياسات أفقية لتطوير القدرات الإنتاجية، ترتبط باستراتيجيات النمو والحد من الفقر التي توفّر الإطار العام للسياسة الإنمائية.
    Le Gouvernement tanzanien a incorporé les objectifs d'égalité des sexes dans tous ses programmes et politiques, notamment les stratégies nationales de croissance et de réduction de la pauvreté. UN وعممت الحكومة مراعاة أهداف المساواة بين الجنسين في جميع سياسات الحكومة وبرامجها، ومنها الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تحقيق النمو والحد من الفقر.
    Ce programme est conforme à la Stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté, au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et à la Procédure d'appel global. UN ويتسق البرنامج الشامل للإنعاش في شرق تشاد مع الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداء الموحد.
    31. Le tourisme, qui, en valeur, est le premier secteur d'activité mondial, présente aussi un fort potentiel économique en termes de croissance et de réduction de la pauvreté dans les PMA. UN 31- وتتميز السياحة، التي تعتبر أكبر صناعات العالم من حيث القيمة، بطاقة اقتصادية هائلة أيضاً تمكنها من الإسهام في الجهود المبذولة لتحقيق النمو والحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    Ont félicité le Gouvernement haïtien d'avoir élaboré un programme d'action dans le cadre du Plan national de stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté et de l'évaluation des besoins après catastrophe. UN 3 - وهنأوا الحكومة الهايتية على وضع خطة عمل في إطار الوثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وتقرير تقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد الكوارث.
    En RépubliqueUnie de Tanzanie par exemple, le Plancadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) 20072010 décrit comment les 17 organismes des Nations Unies dans le cadre du programme de pays vont parvenir à leurs objectifs conformément aux stratégies nationales de croissance et de réduction de la pauvreté du Gouvernement. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، على سبيل المثال، يحدد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2007-2010 كيف تخطط وكالات الأمم المتحدة السبع عشرة الموجودة في البلد لتحقيق أهدافها، على نحو يتسق مع الاستراتيجيات الوطنية التي وضعتها الحكومة لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    26. La République islamique d'Iran a salué les efforts et les engagements du Gouvernement, et a pris note avec intérêt de la Stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté, ainsi que du Plan national d'action de l'éducation pour tous à l'horizon 2015. UN 26- وأعربت جمهورية إيران الإسلامية عن تقديرها لجهود الحكومة والتزاماتها، وأشارت باهتمام إلى استراتيجية النمو والحد من الفقر وإلى خطة العمل الوطنية لإتاحة التعليم للجميع التي تمتد إلى عام 2015.
    42. La Turquie a émis l'espoir que la pleine application de la Stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté permettrait à la Gambie de faire des progrès importants sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 42- وأعربت تركيا عن أملها في أن يؤدي التنفيذ الكامل لاستراتيجية النمو والحد من الفقر إلى تمكين غامبيا من إحراز تقدم مهم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Ont félicité le Gouvernement haïtien d'avoir élaboré un programme d'action dans le cadre du Plan national de stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté et de l'évaluation des besoins après catastrophe. UN 3 - وهنأوا الحكومة الهايتية على وضع خطة عمل في إطار الوثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وتقرير تقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد الكوارث.
    Pour surmonter ces difficultés, un Programme national d'action a été établi en complément de la Stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté (GPRS II) et du Programme commun du Ghana pour la croissance et le développement, en vue de créer des synergies et de garantir une mise en œuvre efficace. UN وللتغلب على هذه التحديات، وضع برنامج عمل وطني يستند إلى " استراتيجية النمو والحد من الفقر " الوطنية و " برنامج عمل غانا المشترك للنمو والتنمية " لتحقيق التآزر والتنفيذ الفاعل.
    S'agissant des prestations économiques, le Gouvernement a approuvé la Stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté de deuxième génération pour le continent et pour Zanzibar (2010-2015). UN وفيما يتعلق بالمنافع الاقتصادية، وافقت الحكومة على الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر للجيل الثاني في تنزانيا القارية وزنجبار للفترة 2010-2015.
    Elle a du exécuter de manière satisfaisante les grandes réformes identifiées au point de décision et d'adopter le document de Stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté au mois de septembre 2009. UN ووجب على اتحاد جزر القمر أيضاً أن يُنفّذ بشكل مُرضٍ الإصلاحات الكبرى المُحددة في نقطة اتخاذ القرار وأن يعتمد ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر في أيلول/سبتمبر 2009.
    15. Le Document de stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté II (DSCRP II) 2008/11 est l'instrument de planification globale du pays. Il constitue le cadre directeur des interventions dans différents secteurs et, par conséquent, de l'affectation des ressources. UN 15- وتشكل ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر الثانية للفترة 2008-2011 أداة للتخطيط الشامل في البلد، وتمثل الإطار الموجّه للتدخلات في قطاعات مختلفة وبالتالي وسيلة لتخصيص الموارد.
    Source: Document de la stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté < < DSCRP 2 > > . UN المصدر: وثيقة استراتيجية النمو والحد من الفقر (DSCRP 2).
    La Stratégie Nationale de la croissance et de réduction de la pauvreté a axé le développement du capital humain au centre de la politique gouvernementale dans ce domaine. UN وضعت الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر تنمية رأس المال البشري في صلب السياسة الحكومية في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more