"croyais qu'on était" - Translation from French to Arabic

    • ظننت أننا
        
    • ظننتُ أننا
        
    • اعتقدت أننا
        
    • اعتقدت اننا
        
    • أحسب أننا
        
    • أعتقدت أننا
        
    • أعتقدت بأننا
        
    • اعتقدتُ اننا
        
    • إعتقدت أننا
        
    • إعتقدتُ أنّنا
        
    • إعتقدتُ بأنّنا
        
    • ظننت اننا
        
    Je croyais qu'on était à une autre étape qu'on ne l'est et c'est pas grave. Open Subtitles ظننت أننا في مكان آخر مما نحن فيه وذلك لا بأس به
    Je croyais qu'on était d'accord pour qu'elle n'ait pas de portable. Open Subtitles ظننت أننا متفقان على ألا نحضر لها هاتفاً خلوياً
    Je croyais qu'on était amis. J'ai risqué ma vie pour toi. Open Subtitles ظننت أننا أصدقاء لقد عرضت حياتي للخطر من أجلك
    Je croyais qu'on était sur Terre pour s'aider les uns les autres et monter au créneau quand quelqu'un a besoin d'aide. Open Subtitles ظننتُ أننا على الأرض لهذه الغاية مساعدة بعضنا البعض ونكون على قدر من المسؤولية عندما يحتاجنا أحد
    Je croyais qu'on était tous d'accord pour Cyber-Condor. Open Subtitles اعتقدت أننا جميعا اتفقنا على سايبر بيرد.
    Je croyais qu'on était un groupe de rock ! Open Subtitles مهلا, انتظر لحظة اعتقدت اننا سنكون فرقة روك اند رول كبيرة
    Je croyais qu'on était séparés et que ça nous remettrait ensemble. Open Subtitles أنتظري, ظننت أننا منفصلين و على هذا ان يعيدنا إلى بعض
    On ne peut pas tout savoir, il faut avoir la foi. Je croyais qu'on était toutes prêtes. Open Subtitles أعني ، هناك فقط القليل لنعرفه و الباقي متعلق بالإيمان ، شيء ظننت أننا فيه
    Je croyais qu'on était sérieux et qu'on se comprenait tous les deux, et pourtant nous en sommes là. Open Subtitles ظننت أننا رجال أعمال ظننت أننا نفهم بعضنا لكن ها نحن ذا
    Je croyais qu'on était d'accord pour considérer ça comme prioritaire. Open Subtitles و ظننت أننا اتفقنا بأن نحاول جعل هذا في المقدّمة
    - Attendez, je croyais qu'on était au cinquième étage. - Très bien ! 409. Open Subtitles أنظر، ظننت أننا في الطابق الخامس حسناً، 404
    - Je croyais qu'on était potes. Open Subtitles هيـــــــــــــــــــــــــــــا يا رجل ظننت أننا أصدقاء
    Je croyais qu'on était devenus plus proches tous les deux, mais visiblement, il s'éloigne. Open Subtitles ظننتُ أننا سنقترب من بعضنا البعض، والآن يبدو وكأنّه يتراجع فحسب.
    Je croyais qu'on était en train de se raconter nos problèmes. Open Subtitles ظننتُ أننا نتبادلُ الحديثَ حول مشاكِلنا.
    Vous êtes vraiment bizarres. Je croyais qu'on était amis. Open Subtitles يا رجال أنتم مختلفين، لقد اعتقدت أننا أصدقاء
    Je croyais qu'on était d'accord pour que tu ne répondes pas aux appels de ta mère... Open Subtitles اعتقدت أننا اتفقنا ألا تردي على اتصال والدتكِ
    Je croyais qu'on était pareils, c'est ça qui me dérange. Open Subtitles حسنا , ما يزعجني هو انني اعتقدت اننا متشابهين
    Je croyais qu'on était hors réseau, et ma soeur a appelé. Open Subtitles لقد كنت أحسب أننا خارج التغطية، ثم رن الهاتف
    - Je croyais qu'on était d'accord pour que je m'occupe des responsabilités financières. Open Subtitles أعتقدت أننا إتفقنا بأنني كنت سأتولى المسؤوليات المالية
    - Je croyais qu'on était frères ! - Demi-frères. Open Subtitles لكن أعتقدت بأننا أخوة - أخوة غير أشقاء -
    Je croyais qu'on était quittes. Open Subtitles اعتقدتُ اننا انهينا ذلك
    Je croyais qu'on était d'accord de ne plus utiliser ce terme. Open Subtitles إعتقدت أننا أتفقنا أن لا نستعمل هذه الكلمة بعد الآن
    Je croyais qu'on était là pour s'embrasser. Open Subtitles لقد إعتقدتُ أنّنا أتينا هُنا لممارسة الحُب
    Je croyais qu'on était d'accord pour ne pas les laisser nous atteindre. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّنا وافقنَا بأنّنا لا يَتْركَه يَصِلُ إلينا.
    Terrible. Le prochain derrière. Je croyais qu'on était dans la même équipe, Mike. Open Subtitles رهيب.الدب التالي خلف ظهره ظننت اننا في نفس الفريق، مايك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more