"croyais que tu étais" - Translation from French to Arabic

    • ظننت أنك
        
    • اعتقدت أنك
        
    • ظننت أنكِ
        
    • اعتقدت انك
        
    • اعتقدت أنكِ
        
    • اعتقدت انكِ
        
    • إعتقدت أنكِ
        
    • حسبتك
        
    • أعتقد أنك كان
        
    • أعتقدت أنكِ
        
    • إعتقدت أنك قلت أنك
        
    • إعتقدت بأنك كنت
        
    • إعتقدت بأنّك
        
    • إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ
        
    • ظننتُ أنك
        
    Je croyais que tu étais tellement absorbé par ton travail que t'avais pas le temps de penser à ça. Open Subtitles , ظننت أنك كنت مشغول للغاية فلم يكن لديك الوقت للتفكير في مثل تلك الامور
    Je croyais que tu étais un homme bien, mais tu vends de la drogue ! Open Subtitles ظننت أنك تعمل عملًا شريفًا. وأنت هنا لتبيع المخدرات.
    Mec, je croyais que tu étais, genre, le Grand Roi de Fillory ? Open Subtitles صديقى، اعتقدت أنك كنت بالخارج، كـ جلالة الملك لـ فيلوري؟
    Ouais, je croyais que tu étais prête pour ma proposition. Open Subtitles أجل، لقد ظننت أنكِ راضخة لعرضي بالزواج منك.
    Je croyais que tu étais différent des autres mais t'es pareil. Open Subtitles اعتقدت انك مختلف عن الآخرين ولكنك لم تكن كذلك
    Mais je croyais que tu étais un enfant de I'amour? Open Subtitles و لكنني اعتقدت أنكِ قلتِ أنكِ بنت غير شرعية
    Mon Dieu, je suis si soulagée. Je croyais que tu étais fâchée contre moi. Open Subtitles يا إلهي, انا مرتاحه جداً اعتقدت انكِ غاضبه مني
    Je croyais que tu étais parti travailler sans m'embrasser. Open Subtitles ظننت أنك ذهبت للعمل بلا تقبيلي قبلة الوداع
    Et je croyais que tu étais le seul à qui je pouvais faire confiance. Open Subtitles و أنا ظننت أنك الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يفهم
    - Je croyais que tu étais juste chanceux, mais il on dit par ici que tu es une sorte de savant idiot. Open Subtitles نعم- ظننت أنك كنت محظوظا فحسب المرة السابقة- لكن حديثا يدور في المبنى أنك نوعا ما، أحمق موهوب
    Je croyais que tu étais celui qui était pour faire les choses en respectant la tradition. Open Subtitles اعتقدت أنك أنت من يحب فعل الأشياء بالطريقة التقليدية
    Tu es le seul dans l'école avec qui je ne suis pas sortie parce que je croyais que tu étais carrément gay. Open Subtitles إذا , أنت الفتى الوحيد في هذه المدرسة الذي لم أقم بفعلها معه لأنني اعتقدت أنك شاذ
    On venait juste de commencer, Megan. Je croyais que tu étais en congé aujourd'hui. Open Subtitles لقد بدأنا للتو يا ميجان ظننت أنكِ حظيتِ بيوم شخصى اليوم
    Je croyais que tu étais supposée être une experte en langues. Open Subtitles ظننت أنكِ من المفترض أن تكوني خبيره -في اللغات
    Moi qui croyais que tu étais le meilleur des deux frères, l'honnête, le fiable. Open Subtitles كما تعلم, لطالما اعتقدت انك اخٌ جيد وصادق شخصٌ يمكن الاعتماد عليه
    Le monde est petit. Je croyais que tu étais partie à New-York. Open Subtitles واو، ياله من عالم صغير لقد اعتقدت أنكِ انتقلتِ إلى، نيويورك
    Honnêtement, je croyais que tu étais mal à l'aise, car on attend un bébé et on n'est pas mariés. Open Subtitles صدقاً , اقصد , اعتقدت اعتقدت انكِ شعرت بالغرابة اننا سنرزق بطفل ونحن لسنا مخطوبين او شئ من هذا القبيل
    Je croyais que tu étais la personne dans cette école qui savait que j'étais une bonne personne, Grace. Open Subtitles لقد إعتقدت أنكِ الشخص الوحيد بالجامعة الذى على علم أننى شاب صالح ، جريس
    Tu m'as foutu une de ces trouilles. Je croyais que tu étais mort. Open Subtitles أشعرتني بخوف شديد، حسبتك ميتاً
    Je croyais que tu étais le facteur. Open Subtitles أنا أعتقد أنك كان ساعي البريد.
    Je croyais que tu étais morte. Open Subtitles لقد أعتقدت أنكِ ميتة.
    Je croyais que tu étais revenu directement du Koweït à ici à ta sortie du coma. Open Subtitles إنتظر ، إعتقدت أنك قلت أنك جئت مباشرة إلى المنزل (من (الكويت بعد أن إستيقظت من غيبوبتك
    Je croyais que tu étais fou d'elle. Open Subtitles ماذا؟ إعتقدت بأنك كنت مهوس بها
    Je croyais que tu étais bon en décodage. Open Subtitles إعتقدت بأنّك كنت جيد في مكسور رمز.
    Je suis désolée, je croyais que tu étais triple G. Open Subtitles أَنا آسفُ، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ ثلاثي جي .
    Je croyais que tu étais aveugle et rampais quelque part dans la boue. Open Subtitles ظننتُ أنك تغوصُ في الوحل عمياناً في مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more