"croyez que je" - Translation from French to Arabic

    • تعتقد أنني
        
    • تظن انني
        
    • تعتقدون أنني
        
    • تعتقدين أنني
        
    • تظن أنني
        
    • تظن أني
        
    • تظنين أنني
        
    • تظنين أني
        
    • تعتقد بأنني
        
    • أتظن أنني
        
    • تعتقدين اني
        
    • تظن اننى
        
    • تعتقد أنّني
        
    • تعتقد أنّي
        
    • تعتقد إني
        
    Vous croyez que je suis incapable de différencier les Afro-américains ? Open Subtitles ألا تعتقد أنني قادّر على تمييزّ الأفارقة الأميركيين؟
    Vous croyez que je vais écrire à une mère que son fils est mort parce qu'un clocher d'église était prioritaire ? Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني سأكتب للوطن لأم فتى ما أقول أن ابنها ميت لأن شخص ما لم يريد إزالة برج كنيسة، لن أفعل
    Pourquoi vous croyez que je vais rester la protéger ? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ تظن انني سأبقى هنا واحميها؟
    Vous croyez que je vais fermer les yeux ? Que je suis une mauviette ? Open Subtitles هل تعتقدون أنني سأغض النظر عن ذلك أتظننون، أنني ضعيف؟
    Vous croyez que je vais laisser faire les Britanniques ? Open Subtitles هل تعتقدين أنني سأترك هذا الامر للبريطانين ؟
    Vous croyez que je vois pas que c'est mis en scène, tout ça ? Open Subtitles أنت تظن أنني فعلاَ لا أدرك أن ذلك كان مخطط له، أليس كذلك؟
    Vous croyez que je ne sais pas jouer ? Open Subtitles ماذا .. تظن أني لا أستطيع لعب كرة القدم؟
    Vous me mangez des yeux quand vous croyez que je ne vois pas. Open Subtitles أنت تنظرين إليّ بحب حين تظنين أنني لا أنظر.
    Vous croyez que je voulais que tous ces machos de flics, tous mes copains, apprennent que je sortais avec une fille aussi prude ? Open Subtitles هل تظنين أني أريد كل رجال الشرطة, وكل أصدقائي أن يعرفوا أنني أخرج مع فتاة متزمته
    Vous croyez que je voulais expérimenter sur des innocents, et les rendre sur-humains ? Open Subtitles هل تعتقد بأنني أردت أن أختبر على الأبرياء وأجعلهم خارقين ؟
    Vous croyez que je fais partie de l'ancien accord. Open Subtitles يبدو أنك تعتقد أنني جزء من الإتفاق القديم
    Mikey est un pro. Pourquoi vous croyez que je le garde près de moi ? Open Subtitles إنه قاتل متحجر , لماذا تعتقد أنني سأحتفظ به
    Vous croyez que je peux accuser mon associée, une des designers les plus aimées de Paris, d'extorsion et de fraude sans preuve ? Open Subtitles هل تعتقد أنني يمكن أن أتهم شريكي في العمل، واحدة من أهم المصممين المحبوبين في باريس، بالابتزاز والاحتيال بلا دليل؟
    Je ne suis pas indécise. Vous croyez que je suis indécise ? Open Subtitles . أنا لست غير حاسمة هل تظن انني لست حاسمة ؟
    Mais ça n'arrivera jamais. Vous croyez que je tomberai comme ça ? ! Open Subtitles لكن لن يحدث هذا مطلقاً هل تعتقدون أنني سأقع هكذا ؟
    Si vous croyez que je vais travailler avec ces assassins... Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أنني سأصافح اليدين مع هؤلاء القتلة
    Vous croyez que je ne vous ai pas cerné ? Open Subtitles هل تظن أنني لن أقوم بالقتال وجهاً لوجه ؟
    Nigauds que vous êtes, vous croyez que je découvre toutes ces âneries ? Open Subtitles هل أنت أحمق سخيف هل حقا تظن أني لم أسمع مثل هذه النكت الرخيصة من قبل
    Vous croyez que je veux pas acheter de jolies choses à mes enfants ? Open Subtitles ألا تظنين أنني أحب أن أعطي أطفالي أشيائاً لطيفة؟
    Vous croyez que je ne peux pas arrêter, c'est ça ? Open Subtitles أنتِ لا تظنين أني قادر على الاقلاع عنها , صحيح؟
    Si vous croyez que je vais acheter quelque chose à des charlatans dans ce trou à rat... Open Subtitles إذا تعتقد بأنني سأشتري شيئاً ما من دجال شرير في فتحة الجرذان هذه
    Vous croyez que je vais laisser quelqu'un comme vous... ou n'importe qui d'autre me l'enlever? Open Subtitles أتظن أنني سأسمح لك أو لأي شخص آخر بأن يحرمني من ذلك؟
    Vous croyez que je vous suivrais, que je ferais semblant de vouloir ce boulot seulement pour sortir avec vous ? Open Subtitles لو أردت اعني . أحقاً تعتقدين اني بحثت عنكِ..
    Vous croyez que je n'y arriverai pas. Open Subtitles الا تظن اننى يمكننى ان اجعله يغير رأيه؟ يمكننى هذا.
    Vous croyez que je peux payer le loyer seule ? Open Subtitles تعتقد أنّني يمكن أن أتحمّل تغطية حصتها وحصتي؟
    Vous croyez que je sortirai de là en vie ? Open Subtitles هل تعتقد أنّي سأخرج من هنا على قيد الحياة؟
    Vous croyez que je l'aurais laissé faire, sergent ? Open Subtitles هل كنت تعتقد إني كنت أحاول ألا أفعل شيئاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more