"croyez vraiment" - Translation from French to Arabic

    • تعتقد حقا
        
    • تعتقد حقاً
        
    • حقاً تعتقد
        
    • تعتقد فعلا
        
    • تعتقدين حقاً
        
    • تظن حقاً
        
    • تعتقد فعلاً
        
    • حقا تعتقد
        
    • أتعتقد حقًا
        
    • تعتقد بأمانة
        
    • أتعتقد حقاً
        
    • أتعتقدين حقاً
        
    • تصدق فعلاً
        
    • تظنين حقاً
        
    • حقاً تؤمن
        
    Vous croyez vraiment que je ferais quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل تعتقد حقا اني افعل شيئا من هذا القبيل؟
    Daisy, vous croyez vraiment à tous ces trucs new age? Open Subtitles ديزي، هل تعتقد حقا في كل الاشياء عصر جديد؟
    Vous croyez vraiment que Loup Noir va dévorer le Père Noël et son Escadron? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الذئب الأسود سوف يأكل سانتا وجيوشه المحلقة
    Vous croyez vraiment que cela va changer mes sentiments pour lui ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيغير الطريقة التى أشعر بها تجاهه ؟
    Vous la croyez vraiment capable de gagner ? Open Subtitles الفوز بإمكانها أن حقاً تعتقد أنت كذلك؟ أليس
    Vous croyez vraiment que ça va améliorer ma conscience des choses ? Open Subtitles هل تعتقد فعلا بأن القيام بهذا سيوسع إدراكي لأي شيء
    Vous croyez vraiment qu'il me manque ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنني سأخسر نوماً أكثر بسبب أنه خارج حياتي؟
    Coach, vous croyez vraiment qu'on peut gagner? Open Subtitles أيها المدرب هل تظن حقاً أن بإمكاننا الفوز اليوم ؟
    Vous croyez vraiment que j'ai tout inventé et tué tous ces gens parce que j'ai des dettes et perdu mon emploi ? Open Subtitles هل تعتقد فعلاً أني اختلقت كل هذا؟ تعتقد أني قتلت كل هؤلاء لاني مدين و لاني فقدت عملي
    Vous croyez vraiment avoir trouvé comment sortir ? Open Subtitles هل حقا تعتقد أنك حللت لغز وسيلة الخروج؟
    Si vous croyez vraiment que c'est mon propre intérêt qui me guide, alors j'ai perdu votre confiance pour toujours. Open Subtitles إذا كنت تعتقد حقا أني كنت قد خدمت نفسي فقط ثم للابد اكون قد فقدت ثقتكم
    Vous croyez vraiment que je me suis enfermé pour rien ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنني أبقيت نفسي هنا من أجل لا شيء؟
    Vous croyez vraiment qu'elle a vu deux personnes en action ? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان هذا هو ما حدث يا سيدى ؟ انها رأت شخصين فى الموقع ؟
    Vous croyez vraiment trouver une explication logique ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنّك ستعثر على تفسير منطقي؟
    Vous me croyez vraiment capable de construire une pergola ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه سيكون بإمكاني بناء "عريشة"
    Vous croyez vraiment couper une femme en deux ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنك تنشر النساء إلى نصفين؟
    Vous croyez vraiment que Celui qui a créé le Ciel et la Terre se soucie de ce que vous mettez dans votre estomac ? Open Subtitles هل حقاً تعتقد أن الشخص الذي اخترع الجنة والأرض، يهتم على الإطلاق بما تضعه في مجراك الهضمي؟
    Vous croyez vraiment qu'on doit le célébrer ? Open Subtitles هل تعتقد فعلا انه هناك شي نحتفل من اجله؟
    Vous croyez vraiment que je pourrais tuer un homme qui fait deux fois ma taille ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن بوسعي قتل رجل ضعف حجمي ؟
    Je suis curieuse, vous croyez vraiment que ça va marcher ? Open Subtitles أتسائل , هل تظن حقاً أن ذلك سيفلح ؟
    Si vous le croyez vraiment, pourquoi ne pas lui dire? Open Subtitles إن كنتَ تعتقد فعلاً أنّها ابنتك، لمَ لا تتقرّب منها؟ لمَ لا تخبرها؟
    Vous croyez vraiment qu'on a quelque chose à craindre? Open Subtitles - هل أنت حقا تعتقد أنه يجب علينا أن نقلق ؟ -
    Vous croyez vraiment que c'est vous qui allez me tuer ? Open Subtitles أتعتقد حقًا أنك ستكون الشخص الذي يقتلني؟
    Vous croyez vraiment qu'Andre Sandrov a volé les recherches de Pierre Fargo ? Open Subtitles هل تعتقد بأمانة بان أندري ساندروف سرق بحث بيري فاركو ؟
    Vous croyez vraiment qu'ils pourraient faire ça sans qu'on le sache ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنهم قد يفعلون شيئاً كهذا دون أن يعلم أحد؟
    Vous croyez vraiment que vous méritez de vivre dans une crypte ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً انكم تستحقون المكوث فى قبو ؟
    M. Roth... vous croyez vraiment que les femmes se laissent avoir comme ça ? Open Subtitles سيد روث هل تصدق فعلاً أن هناك إمرأه ستقع بسبب هذا؟
    Vous croyez vraiment qu'il s'agit là d'une simple erreur sur la personne ? Open Subtitles تظنين حقاً إنها قضية غريبة أم هوية خاطئة؟
    Vous croyez vraiment qu'il y a une créature par ici ? Open Subtitles هل حقاً تؤمن بوجود مخلوق هناك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more