Munitions censées avoir été utilisées par les CRP lors d'un affrontement avec une faction de l'ALS, dans le Darfour-Nord | UN | الذخيرة التي زعم بأن شرطة الاحتياطي المركزي استخدمتها في الاشتباك مع أحد فصائل جيش تحرير السودان بشمال دارفور |
Aussi peut-il confirmer que, dans ces cas précis, les munitions susmentionnées ont été utilisées respectivement par les CRP et par les FAS qui les avaient obtenues par l'intermédiaire de leur chaîne de commandement à Khartoum. | UN | ولذلك، فإن بوسع الفريق أن يؤكد أنه تم استخدام الذخائر المحددة من جانب شرطة الاحتياطي المركزي والقوات المسلحة السودانية على التوالي، وأنها وزعت عليهم من خلال تسلسل القيادة من الخرطوم. |
Les pouvoirs exécutifs les plus élevés du Gouvernement fédéral sont conférés au Premier Ministre et au Conseil des Ministres qui relèvent de la CRP. | UN | وأعلى الصلاحيات التنفيذية للحكومة الاتحادية مناطة برئيس الوزراء ومجلس الوزراء وهما مسؤولان أمام مجلس نواب الشعب. |
Le décret peut rester en vigueur pendant 6 mois et être renouvelé pour 4 mois par un nouveau vote à la majorité des 2/3 de la CRP. | UN | ويمكن أن يظل هذا الإعلان سارياً لمدة ستة أشهر، كما يمكن تجديده لمدة أربعة أشهر بأغلبية ثلثي أصوات أعضاء مجلس نواب الشعب. |
NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.3 Document de séance présenté par les États-Unis d'Amérique | UN | ورقة غرفة اجتماع مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.3 |
CRP Questions relatives au règlement intérieur, à la documentation et au fonctionnement du Conseil d'administration | UN | المسائل المتصلة بالنظام الداخلي للمجلس التنفيذي ووثائقه وسير أعماله |
Par la suite, lorsque le Groupe s'est rendu sur les lieux où l'incident s'était produit, le commandant local des CRP l'a informé que cet endroit, en l'occurrence un village, avait, dans le passé, été attaqué par des rebelles. | UN | وعندما زار الفريق المكان في وقت لاحق، أبلغه القائد المحلي لشرطة الاحتياطي المركزي بأن القرية التي وقع فيها الحادث قد تعرضت لهجوم من قبل المتمردين في الماضي. |
On a fait le test CRP la dernière fois, qui mesure l'inflammation dans le coeur et les vaisseaux sanguins, il a chuté de 6,0 à 2,8. | Open Subtitles | و فحصنا البروتين المتفاعل. في المرّة الماضية، و الذي هو كمؤشّر للدلالة على الإلتهاب |
Les CRP peuvent être consultés sur le Sédoc par les utilisateurs disposant du niveau d'accès voulu, mais les cadres et les rapports d'examen de pays n'y sont pas affichés du tout. | UN | وبينما يستطيع المستعملون المتمتعون بمستوى الوصول الملائم العثور على ورقات غرف الاجتماع واسترجاعها من نظام الوثائق الرسمية، لا تعرض أطر التعاون القطري وتقارير الاستعراضات القطرية على الإطلاق في هذا النظام. |
Munitions qu'ont utilisées les CRP lorsqu'elles ont tiré, à titre d'avertissement en direction d'un convoi de la MINUAD, dans le Darfour-Nord | UN | الذخيرة التي اسنخدمتها شرطة الاحتياطي المركزي في إطلاق الطلقات التحذيرية ضد قافلة تابعة للعملية المختلطة بشمال دارفور |
Des membres des CRP ont été aperçus dans le voisinage du camp au cours de cette attaque mais ils ne semblent pas être intervenus pour protéger les personnes déplacées. | UN | وشوهد أفراد من شرطة الاحتياطي المركزي في محيط المخيم خلال الهجوم، لكن لم يبدُ أنهم تدخلوا لحماية النازحين. |
Dans sa réponse, il a déclaré que les forces de la police et des CRP avaient expulsé les assaillants qui étaient 600 environ. | UN | وجاء في ذلك الرد، أن قوات الشرطة وقوات شرطة الاحتياطي المركزي طردت المهاجمين، الذين يبلغ عددهم نحو 600 شخص. |
:: Les forces des CRP auraient pénétré dans les camps durant l'attaque, à la recherche du fusil du soldat qui avait été tué; | UN | :: يُقال أن قوات شرطة الاحتياطي المركزي قد دخلت المخيمات خلال الهجمات بحثا عن بندقية الجندي القتيل المفقودة |
Le Groupe a présenté à un commandant des CRP stationné dans le Darfour-Nord, des photos des munitions qui, aux dires du groupe rebelle, seraient en la possession des forces de police susmentionnées. | UN | وقدم الفريق إلى قائد شرطة الاحتياطي المركزي في شمال دارفور صور الذخيرة التي عزتها الجماعة المتمردة إلى شرطة الاحتياطي المركزي. |
Le commandant des CRP a désigné plusieurs des photos qui lui avaient été soumises en confirmant que les types de marques qui y étaient représentées étaient les mêmes que celles qui figuraient sur les munitions qu'utilisaient ses forces. | UN | وأشار القائد إلى عدد من الصور، وأكد أن شرطة الاحتياطي المركزي كانت تستخدم ذخائر " مع نوع العلامات " المبينة في الصور. |
La CRP désigne les candidats à la présidence. | UN | ويسمي مجلس نواب الشعب المرشحين للرئاسة. |
40. Le Premier Ministre est élu parmi les membres de la Chambre des Représentants des Peuples et la durée de son mandat est celle du mandat de la CRP. | UN | ٤٠- وينتخب رئيس الوزراء من بين أعضاء مجلس نواب الشعب وتكون مدة شغل منصبه هي مدة ولاية مجلس نواب الشعب. |
Il soumet à l'approbation de la CRP les noms de candidats aux postes de ministre, de commissaire, de Président et vice-Président de la Cour suprême fédérale et de vérificateur général. | UN | ويعرض رئيس الوزراء مرشحين للمناصب الوزارية ومناصب المفوضين ورئيس المحكمة العليا الاتحادية ونائب رئيسها ومراجع الحسابات العام على مجلس نواب الشعب للموافقة عليهم. |
Pour ce faire, il soumet le Décret déclarant l'état d'urgence à l'approbation de la CRP dans un délai de 48 heures si la Chambre est réunie en session ou dans le délai de 15 jours dans le cas contraire. . Organe judiciaire | UN | وعند القيام بذلك، يتقدم بالمرسوم الخاص بإعلان حالة الطوارئ لإقراره من مجلس نواب الشعب في غضون ٤٨ ساعة إذا كان هذا المجلس منعقداً أو في غضون ١٥ يوماً إذا لم يكن منعقداً. |
NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.7 Conference room paper submitted by the Islamic Republic of Iran | UN | NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.7 ورقة غرفة اجتماع مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
De même, en novembre 2009, une faction de l'ALS a lancé une attaque contre un convoi des CRP, qui transportait des approvisionnements logistiques et de l'argent devant servir à rémunérer le personnel de ces forces de police, dans le Darfour-Nord. | UN | وعلى نحو مماثل، هاجم فصيل تابع لجيش تحرير السودان قافلة لشرطة الاحتياطي المركزي تحمل إمدادات لوجستية وأموالا لسداد مرتبات أفراد شرطة الاحتياطي المركزي في شمال دارفور في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Le 6,0 est le résultat d'un test qui s'appelle le test CRP, qui mesure l'inflammation dans mon coeur et mes vaisseaux sanguins. | Open Subtitles | كان الرقم 6 نتيجةً C لشيئ يدعى تحليل (البروتين المتفاعل)، الذي يقيس حجم الإلتهاب في قلبي و الأوعية الدموية. |
Il est paradoxal que les CRP soient librement accessibles sur le site Web du PNUD, mais malaisés à trouver sur le Sédoc. | UN | ومن المؤكد أن هناك تناقضا ظاهريا بين حرية الوصول إلى ورقات غرف الاجتماع في الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدم توافر نفس السهولة في نظام الوثائق الرسمية. |
L'Iran a continué de rejeter les demandes de l'Agence d'interroger l'autre ancien directeur du CRP. | UN | وواصلت إيران رفضها لطلبات الوكالة عقد مقابلات مع الرئيس السابق الآخر لمركز بحوث الفيزياء. |
Munitions censées avoir été utilisées par une faction de l'ALS et par les CRP lors d'un affrontement armé, survenu dans le Darfour-Nord | UN | الذخيرة التي زعم بأن أحد فصائل جيش تحرير السودان وشرطة الاحتياطي المركزي استخدماها في اشتباك مسلح بشمال دارفور |