"crypte" - Translation from French to Arabic

    • القبو
        
    • قبو
        
    • السرداب
        
    • سرداب
        
    • الضريح
        
    • لضريح
        
    • سردابي
        
    • سراديب
        
    Et 30 secondes de plus pour répondre à quelques questions à propos de cette fichue crypte. Open Subtitles ثم سأمهلك 30 ثانية أخرى لإجابة بضعة أسئلة عن ذلك القبو الغبيّ.
    Je crois que votre copain le gardien de la crypte va avoir la peur de sa vie... Open Subtitles يبدوا مثل زميلِكَ مراقبِ القبو في قمة خوفِ حياتِه.
    Il y a une crypte dans le sous-sol de l'Armurerie. Open Subtitles هناك قبو في الطابق السفلي من مخزن الأسلحة.
    Si cette crypte est la clé de ma liberté, je ne peux rien te promettre jusqu'à ce que je sache. Open Subtitles إذا كانت هذه قبو هو مفتاح حريتي، أنا لا أستطيع أن أعد لك شيئا حتى أعرف ما هو فيه.
    En outre, j'estimerais qu'ils sont aussi vieux que cette crypte plutôt spacieuse. Open Subtitles علاوة على ذلك اود ان اقدر ان هذه العظام قديمة بعمر هذا السرداب الواسع
    Nous enterrerons mon frère dans la crypte, près de mon père. Open Subtitles نحن ذاهبون لدفن أخي في السرداب بجانب والدي.
    Une fois que je vous aurai tiré dessus, monsieur, vous serez coincé dans une crypte sombre et étroite, à moins que vous me disiez ce que je veux savoir avant que ces figurines ne s'arrêtent de danser. Open Subtitles بعدما أطلق عليك النار يا سيدي سوف يتم إحتجازك في سرداب مُظلم ومُحكم إلا إذا أخبرتني بما أحتاج إلى معرفته
    On se croirait dans un mauvais épisode des "Contes de la crypte" ! Open Subtitles أَحسُّ أَنا في سيئ الحكايات مِنْ حادثةِ القبو. آسف.
    Essayez de trouver la crypte. Open Subtitles لماذا لا تحاولوا يا رفاق تحديد مكان القبو ؟
    Je voudrais le refaire à partir d'un autre angle... de la crypte, rapidement, s'il vous plait. Open Subtitles على القبو , رجاءً، بسرعة. مارك، الطلقة ببَعْض الطباشيرِ.
    C'est bien beau, tout ça. Mais tu le trouveras pas endormi dans une crypte. Open Subtitles حديث صارم ,يا راعي البقر, ولكنك لن تمسكه من خلال القيلولة في القبو
    Ils sont deux derrière cette crypte. Vas-y. Open Subtitles حسنٌ هُناك إثنان خلف ذلك القبو, إذهب ونل منهما.
    J'ai trouvé des notes dans la crypte du monastère. Open Subtitles عثرت على بعض الملاحظات في قبو الدير, كُتبت بواسطة الراهب الذي حرقه
    Attends-le à l'entrée de sa crypte et mets-lui le nez dans ton décolleté, plutôt! Open Subtitles أو لماذا لا تجلسين فوق قبو وتتباهي بانشقاق عنقك حتى يظهر دراكولا ؟
    Je suis venu ici dans la crypte sacrée de Genghis Khan, afin d'absorber son pouvoir. Open Subtitles سافرتُ إلى هذه البلادِ في قبو جنكيزخان المقدّس لإِمْتِصاص قوَّتِه
    Le C.S.U a trouvé deux sortes d'ADN dans cette crypte. Open Subtitles الجنائيّون وجدوا مجموعتين من الحمض النووي في ذلك السرداب.
    Parce que la gardienne de la crypte juste ici le fait tout le temps. Open Subtitles لإنّ حــارسة السرداب هذه تفعل ذلــك طوال الوقــت
    Ce doit être une crypte ou quelque chose de ce genre. Open Subtitles يبدو أن هذا السرداب قد دُفن أو شىء كهذا
    Je ne sais pas ce qu'il se passe mais pour une raison, je suis dans une crypte dans le cimetière, et je ne sais pas pourquoi. Open Subtitles لا أعلم ماذا يجري، لكنّي لسبب ما موجود في سرداب بالمقابر. ولا أعلم السبب.
    C'est pas juste. Une jeune fille enfermée dans une crypte! Open Subtitles ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب
    Mais si tu comptes ouvrir cette crypte pour moi, tu vas avoir besoin d'une clé. Open Subtitles , لكن لو أردت أن تفتح هذا الضريح من أجلي ستحتاج إلى مفتاح
    Je n'ai pas pris la peine de déplacer ce truc hors de la crypte familiale pour découvrir qu'elle n'y est pas. Open Subtitles لم نتجشّم عناء نقل هذا التابوت لضريح الأسرة لكيّ نكتشف أنّها حتّى ليست فيه.
    Maintenant, je dois retourner étreindre la douce crypte. Open Subtitles و الآن, يجب أن أعود إلى سردابي الجميل المعتاد
    - Cette crypte m'ennuie. Open Subtitles يا إلهي, سراديب المدافن الإتروسكانية مملة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more