culture du pavot à opium en Asie du Sud-Est, 2000-2010 | UN | زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا، 2000-2010 |
culture du pavot à opium en Asie du Sud-Est, 2001-2012 | UN | زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا، 2001-2012 |
En 2009, la culture du pavot à opium a été de 16 % inférieure à celle de 2008 et de 30 % inférieure à celle de 2007. | UN | وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في عام 2009 بنسبة 16 في المائة عن عام 2008 و30 في المائة عن عام 2007. |
Les estimations annuelles de la superficie consacrée à la culture du pavot à opium en Afghanistan ont augmenté pendant quatre années consécutives. | UN | وزادت التقديرات السنوية للمساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان لأربع سنوات متتابعة. |
Le Centre finance un projet de lutte contre la culture du pavot à opium. | UN | ويمول المركز مشروعاً لمنع زراعة الأفيون. |
En raison de la faiblesse des rendements, le revenu moyen brut tiré de la culture du pavot à opium par hectare a diminué de 57 %, passant de 10 700 dollars en 2011 à 4 600 dollars en 2012. | UN | ونتيجة لانخفاض غلة المحصول، فإنَّ متوسط الدخل الإجمالي المحقق من الهكتار الواحد لخشخاش الأفيون انخفض بنسبة 57 في المائة فوصل إلى 600 4 دولار في عام 2012 بعد أن كان 700 10 دولار في عام 2011. |
En Afghanistan et au Myanmar, la culture du pavot à opium reste liée aux zones d'insurrection. | UN | وفي أفغانستان وميانمار، لا تزال زراعة خشخاش الأفيون ترتبط بمناطق ينشط فيها المتمردون. |
Le Gouvernement chinois a souligné l'intérêt du développement alternatif, qui contribuait à la réduction de la culture du pavot à opium au-delà de ses frontières nationales. | UN | وأكّدت حكومة الصين على أهمية التنمية البديلة إذ أنها تساهم في الحد من زراعة خشخاش الأفيون خارج حدودها الوطنية. |
Globalement, la culture du pavot à opium dans la région a doublé depuis 2006. | UN | وعلى وجه العموم تضاعفت زراعة خشخاش الأفيون في المنطقة منذ عام 2006. |
Premièrement, la culture du pavot à opium est concentrée dans un petit nombre de zones bien définies. | UN | أولا، تتركز زراعة خشخاش الأفيون في عدد صغير من المناطق الجيدة التحديد. |
En juin 2000, le Chef suprême des Taliban a promulgué un décret interdisant totalement la culture du pavot à opium à la saison suivante des semailles. | UN | وفي عام 2000، أصدر القائد الأعلى للطالبان مرسوما بفرض حظر تام على زراعة خشخاش الأفيون خلال موسم الزراعة القادم. |
culture du pavot à opium et production d'opium dans le monde, 1988-2000 | UN | 12 الاتجاهات العالمية في زراعة خشخاش الأفيون وانتاج الأفيون، 1988-2000 3- |
Renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون |
L'initiative prise par le PNUCID pour surveiller la culture du pavot à opium a reçu un large appui. | UN | وجرى التعبير عن دعم قوي للمبادرة التي اتخذها اليوندسيب لرصد زراعة خشخاش الأفيون. |
Il a mentionné également le fonctionnement du système des traités internationaux, en particulier en ce qui concerne la situation prévalant en Afghanistan où la culture du pavot à opium commençait à reprendre. | UN | وأشار الى سريان نظام المعاهدات الدولية، وخصوصا فيما يتعلق بالوضع في أفغانستان، حيث بدأت تستأنف زراعة خشخاش الأفيون. |
Entre 2008 et 2009, la superficie des terres consacrées à la culture du pavot à opium a diminué de 22 %, passant de 157 000 hectares (ha) à 123 000 ha. | UN | وبين عامي 2008 و2009، تقلَّصت مساحة الأراضي المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان بنسبة 22 في المائة، أي من 000 157 هكتار إلى 000 123 هكتار. |
La superficie totale consacrée à la culture du pavot à opium en Afghanistan a diminué de près d'un cinquième en 2008. | UN | ونقص إجمالي المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان بمقدار الخمس تقريبا في عام 2008. |
La culture du pavot à opium en Colombie était selon les estimations pratiquée sur 2 000 hectares en 2005, soit une diminution de 49 pour cent par rapport aux 3 950 hectares enregistrés en 2004. | UN | وفي كولومبيا، انخفضت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون حسب التقديرات من 950 3 هكتاراً في عام 2004 إلى000 2 هكتار في عام 2005، وهو انخفاض بنسبة 49 في المائة. |
culture du pavot à opium au Myanmar et en République démocratique populaire lao | UN | زراعة الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار |
En raison de la faiblesse des rendements, le revenu moyen brut tiré de la culture du pavot à opium par hectare a diminué de 57 %, passant de 10 700 dollars en 2011 à 4 600 dollars en 2012. | UN | ونتيجة لانخفاض غلة المحصول، فإنَّ متوسط الدخل الإجمالي المحقق من الهكتار الواحد لخشخاش الأفيون انخفض بنسبة 57 في المائة فوصل إلى 600 4 دولار في عام 2012 بعد أن كان 700 10 دولار في عام 2011. |
16. En Afrique, la culture du pavot à opium se pratique à une échelle relativement limitée. | UN | 16- ويُزرع خشخاش الأفيون في أفريقيا على نطاق محدود نسبيا. |
L'on ne dispose pas d'estimations de la superficie nette consacrée à la culture du pavot à opium; cependant, selon les estimations, la production d'opium dans ce pays a décru, passant de 188 tonnes en 2011 à 175 tonnes en 2012. | UN | وعلى الرغم من أنَّ التقديرات بشأن صافي المساحة المزروعة به لم تكن متاحةً، قدَّرت المكسيك أنَّ إنتاج الأفيون تراجع من 188 طنًّا في عام 2011 إلى 175 طنًّا في عام 2012. |
Cette évolution confirme la tendance au recul de la culture du pavot à opium dans ce pays depuis 1999. | UN | وذلك يؤكد الاتجاه الهابط لزراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية منذ عام 1999. |
Pendant plusieurs années, l'héroïne écoulée sur le marché chinois est provenue de la culture du pavot à opium et de la fabrication d'héroïne illicites d'Asie du Sud-Est, notamment du Myanmar. | UN | وكان مصدر الهيروين في الصين لعدّة سنوات خشخاش الأفيون المزروع بصورة غير مشروعة والهيروين المصنَّع بصورة غير مشروعة في جنوب شرق آسيا، ولا سيما في ميانمار. |