"culturels de chacun" - Translation from French to Arabic

    • الثقافية للجميع
        
    • والثقافية للجميع
        
    5. Ils ont reconnu que le respect de la diversité culturelle et des droits culturels de chacun contribuait à développer les échanges de connaissances et à renforcer la compréhension des contextes culturels, favorisant l'exercice et la jouissance des droits de l'homme universellement acceptés dans le monde entier, et encourageant l'établissement de relations stables et amicales entre les peuples et les nations à l'échelle mondiale; UN 5 - سلموا بأن احترام التنوع الثقافي والحقوق الثقافية للجميع يُسهم في توسيع نطاق تبادل المعارف وفهم الخلفيات الثقافية، وينهض بتطبيق حقوق الإنسان المقبولة عالميا والتمتع بها في جميع أنحاء العالم، وينمّي علاقات مستقرة وودية بين الشعوب والدول في العالم أجمع؛
    :: Chercher à assurer la promotion et la protection intégrale des droits civils et des droits politiques, économiques, sociaux et culturels de chacun UN :: السعي بشدة من اجل حماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع
    Objectif 1: respecter et faire appliquer intégralement la Déclaration universelle des droits de l'homme et chercher à assurer, dans tous les pays, la promotion et la protection intégrales des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels de chacun; UN الهدف 1: احترام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتقيد التام بأحكامه، والسعي سعيا جهيدا لحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع وتعزيزها بصورة تامة في جميع البلدان؛
    Chercher à assurer, dans tous les pays, la promotion et la protection intégrales des droits civils et des droits politiques, économiques, sociaux et culturels de chacun; UN - السعي بشدة من أجل حماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع وتعزيزها بصورة تامة في جميع بلداننا؛
    Objectif : Respecter et faire appliquer intégralement la Déclaration universelle des droits de l'homme38 et chercher à assurer, dans tous les pays, la promotion et la protection intégrale des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels de chacun UN الهدف: احترام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(38) والتقيد بأحكامه بصورة تامة، والسعي سعيا جهيدا لحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع وتعزيزها بصورة تامة في جميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more