"culturels depuis" - Translation from French to Arabic

    • والثقافية منذ
        
    Membre du Comité des droits économiques, sociaux et culturels depuis 2001 UN عضو لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 2001
    Membre du Comité des droits économiques, sociaux et culturels depuis 2001 UN عضو لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 2001
    190. La Guinée est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels depuis le 24 mai 1978. UN ٠٩١- غينيا طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ ٤٢ نيسان/أبريل ٨٧٩١.
    :: Membre du Comité des droits économiques, sociaux et culturels depuis 2011 UN * عضوة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 2011
    Deux nouveaux États sont devenus parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels depuis la session précédente de l'Assemblée générale. UN 3 - وقد أصبحت دولتان أخريان طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ الدورة الأخيرة للجمعية العامة.
    Divisé en 11 chapitres, le rapport présente de façon exhaustive les faits nouveaux intervenus dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels depuis l'adhésion de la Zambie au Pacte. UN ويسلط التقرير، الذي ينقسم إلى 11 فصلاً، ضوءاً شاملاً على التطورات التي جدت في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ انضمام زامبيا إلى العهد.
    Membre du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, depuis 1997 (Vice-Président du Comité depuis 1999) Membre du groupe mixte d'experts du Comité sur les conventions et recommandations de l'UNESCO et du Comité sur les droits économiques sociaux et culturels, depuis 2002 UN عضو في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ سنة 1999؛ وعضو في فريق الخبراء المشترك، لجنة الاتفاقيات والتوصيات التابعة لليونسكو، ولجنة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، منذ سنة 2002
    413. Saint—Vincent—et—les—Grenadines sont partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels depuis le 9 février 1982. UN ٣١٤- أصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ ٩ شباط/فبراير ٢٨٩١.
    1. La Suède est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels depuis 1976 et a présenté plusieurs rapports périodiques en application de l'article 16 de ce Pacte. UN 1- إن السويد دولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1976، وهي تقدم تقاريرها الدورية وفقا للمادة 16 من العهد.
    192. Le Comité note que les progrès réalisés dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels depuis la mort de Sékou Touré et la prise du pouvoir par Lansana Conté à la fin de 1993 demeurent insuffisants. UN ٢٩١- ترى اللجنة أن التقدم المحرز في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ وفاة سيكو توري وتولي لانسانا كونتيه السلطة في أواخر عام ٣٩٩١ كان تقدما غير كاف.
    404. Le Comité salue les avancées obtenues par l'État partie en matière d'exercice des droits économiques, sociaux et culturels depuis l'examen du précédent rapport périodique, notamment l'amélioration considérable du niveau de vie. UN 404- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في ضمان التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الدوري السابق بما في ذلك التحسن الكبير في مستوى المعيشة.
    La République islamique d'Iran est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, mais elle n'a pas soumis de rapports au Comité des droits économiques, sociaux et culturels depuis 1993. UN 7 - ومع أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإنها لم تقدم أي تقرير إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1993.
    4. Le Comité salue les avancées obtenues par l'État partie en matière d'exercice des droits économiques, sociaux et culturels depuis l'examen du précédent rapport périodique, notamment l'amélioration considérable du niveau de vie. UN 4- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في ضمان التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الدوري السابق بما في ذلك التحسن الكبير في مستوى المعيشة.
    Membre du Comité égyptien des droits économiques, sociaux et culturels (depuis 2006) UN عضو اللجنة المصرية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (منذ عام 2006 حتى الوقت الحاضر)
    La République islamique d'Iran est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, mais elle n'a pas soumis de rapports au Comité des droits économiques, sociaux et culturels depuis 1993. UN 15 - ومع أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإنها لم تقدم أي تقارير إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1993.
    Membre du Comité pour les droits économiques, sociaux et culturels depuis 2003, représentant le comité au sein du groupe de travail intergouvernemental sur les directives volontaires concernant le droit à l'alimentation et au sein du groupe de travail technique pour l'harmonisation des directives relatives à l'établissement de rapports UN - عضو لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ سنة 2003، ممثلة اللجنة في الفريق العامل الحكومي الدولي للمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحق في الغذاء الكافي، وفي الفريق العامل التقني لصياغة مشروع المبادئ التوجيهية المواءمة للإبلاغ
    5. Tout en comprenant parfaitement que les Îles Salomon aient des difficultés à s'acquitter des obligations en matière de rapport que leur impose le Pacte, le Comité rappelle que les Îles Salomon sont parties au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels depuis le 17 mars 1982 et qu'elles n'ont pas encore présenté leur rapport initial. UN 5- وتدرك اللجنة كل الإدراك الصعوبات التي تواجهها جزر سليمان في الوفاء بالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير بموجب العهد، لكنها تذكّر بأن هذه الجزر طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ 17 آذار/مارس 1982 وأنها لم تقدم منذ ذلك الحين تقريرها الأولي.
    11. Prend acte de l’Observation générale No 26 adoptée par le Comité des droits de l'homme et des Observations générales Nos 7 et 8 adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels depuis la cinquante—troisième session de la Commission; UN ١١- تحيط علما بالتعليق العام رقم ٦٢ الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وبالتعليقين العامين رقمي ٧ و٨ اللذين اعتمدتهما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان؛
    9. Prend acte des observations générales nos 27 et 28 adoptées par le Comité des droits de l'homme et des observations générales nos 9, 10, 11, 12 et 13 adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels depuis la cinquante-quatrième session de la Commission; UN 9- تحيط علماً بالتعليقين العامين 27 و28 اللذين اعتمدتهما اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والتعليقات العامة 9 و10 و11 و12 و13 التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more