"culturels des personnes âgées" - Translation from French to Arabic

    • والثقافية لكبار السن
        
    • والثقافية للمسنّين
        
    Observation générale no 6: Droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées 38 UN التعليق العام رقم 6: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن 32
    Droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن
    Droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن
    sociaux et culturels des personnes âgées UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن
    Droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن
    Observation générale no 6: Droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées 36 UN التعليق العام رقم 6: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن 33
    Observation générale no 6: Droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées UN التعليق العام رقم 6: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن
    Observation générale no 6: Droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées 37 UN التعليق العام رقم 6: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن 33
    Observation générale no 6: Droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées UN التعليق العام رقم 6: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن
    No 6 − Droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées [1995] 35 UN التعليق العام رقم 6 - الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن [1995] 34
    13. En conséquence, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels considère que les Etats parties au Pacte ont l'obligation d'accorder une attention particulière à la promotion et à la protection des droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées. UN ٣١- ومن ثم، فمن رأي لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنه ينبغي للدول اﻷطراف في العهد أن تولي اهتماماً خاصاً لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن.
    5. Pendant sa treizième session, le Comité a établi le texte définitif de son Observation générale No 6 (1996) sur les droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées. UN ٥- وقامت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة بوضع واعتماد الصيغة النهائية للتعليق العام رقم ٦ )٦٩٩١( المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن.
    13. En conséquence, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels considère que les Etats parties au Pacte ont l'obligation d'accorder une attention particulière à la promotion et à la protection des droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées. UN ٣١- ومن ثم، فمن رأي لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنه ينبغي للدول اﻷطراف في العهد أن تولي اهتماماً خاصاً لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن.
    13. En conséquence, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels considère que les Etats parties au Pacte ont l'obligation d'accorder une attention particulière à la promotion et à la protection des droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées. UN ٣١ - ومن ثم، فمن رأي اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنه ينبغي للدول اﻷطراف في العهد أن تولي اهتماماً خاصاً لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن.
    13. En conséquence, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels considère que les États parties au Pacte ont l'obligation d'accorder une attention particulière à la promotion et à la protection des droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées. UN 13- ومن ثم، فمن رأي لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنه ينبغي للدول الأطراف في العهد أن تولي اهتماماً خاصاً لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن.
    La Colombie a affirmé que la nomination d'un rapporteur spécial renforcerait les droits des personnes âgées au niveau mondial, car il encouragerait les pays à œuvrer en faveur des droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées et permettrait à chaque État de déterminer ses propres obligations en fonction de sa situation. UN وأفادت كولومبيا بأن حقوق كبار السن ستتعزز على الصعيد العالمي بتعيين مقرر خاص يشجع البلدان على العمل بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن. وسيسمح ذلك لكل دولة بأن تحدد التزاماتها وفقاً لوضعها الخاص.
    13. En conséquence, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels considère que les États parties au Pacte ont l'obligation d'accorder une attention particulière à la promotion et à la protection des droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées. UN 13- ومن ثم، فمن رأي لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنه ينبغي للدول الأطراف في العهد أن تولي اهتماماً خاصاً لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن.
    13. En conséquence, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels considère que les États parties au Pacte ont l'obligation d'accorder une attention particulière à la promotion et à la protection des droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées. UN 13- ومن ثم، فمن رأي لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنه ينبغي للدول الأطراف في العهد أن تولي اهتماماً خاصاً لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن.
    13. En conséquence, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels considère que les États parties au Pacte ont l'obligation d'accorder une attention particulière à la promotion et à la protection des droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées. UN 13- ومن ثم، فمن رأي لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنه ينبغي للدول الأطراف في العهد أن تولي اهتماماً خاصاً لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكبار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more