"cumberbatch" - Translation from French to Arabic

    • كمبرباتش
        
    • كومبرباتش
        
    • كمبرباش
        
    19. M. Cumberbatch (Cuba) dit que la planification des programmes offre l'occasion critique de concrétiser les mandats des organes délibérants en activités. UN 19 - السيد كمبرباتش (كوبا): قال إن تخطيط البرامج أتاح فرصة هامة لترجمة الولايات التشريعية إلى أنشطة مقررة ملموسة.
    M. Cumberbatch (Cuba) dit que sa délégation a constaté que les moyens proposés pour financer les activités de l'Organisation varient singulièrement. UN 26 - السيد كمبرباتش (كوبا): قال إن وفده لاحظ انعدام الاتساق البارز في الطريقة التي جرى بها اقتراح تمويل أنشطة المنظمة.
    M. Cumberbatch (Cuba), exerçant son droit de réponse, dit que les mesures auxquelles la représentante des États-Unis a fait allusion sont sans effet sensible sur l'embargo imposé par son pays à l'encontre de Cuba. UN 26 - السيد كمبرباتش (كوبا): تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن التدابير التي أشارت إليها ممثلة الولايات المتحدة ليس لها تأثير يُذكر على الحظر المفروض من الولايات المتحدة على كوبا.
    Cumberbatch me cuisinait des œufs Bénédicte. Open Subtitles {\cHE4E400}" كومبرباتش : كومبرباتش كان يصنع لي بيض بيندكت
    M. Cumberbatch Miguén (Cuba) dit que sa délégation sait pertinemment que l'instruction administrative ST/AI/416 existe. UN 103 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن وفد بلده يدرك جيدا وجود التعليمات الإدارية ST/AI/416.
    Rodrigo Malmierca Diaz, Illeana Nuñez Mordoche, Luis Amoros Nuñez, Mirta Granda Averhoff, Ricardo Suárez Santana, Jorge Luis Bernaza Fernández, Jorge Cumberbatch Miguén, Felipe Mario Medina González UN رودريغو مالمييركا دياز، إلينا نونييز موردوخ، لويس أموروس نونييز، ميرتا غراندا أفرهوف، ريكاردو سواريس سانتاناـ خورخيه لويس بيرنازا فرنانديز، خورخيه كمبرباش ميغوين، فيليبه ماريو مدينا غونزالس
    41. M. Cumberbatch (Cuba) souhaite consigner sa profonde préoccupation devant les dysfonctionnements du système de votation lors de l'actuelle séance. UN 41 - السيد كمبرباتش (كوبا): قال إن وفد بلده يود أن يسجل قلقه العميق إزاء العطل الذي أصاب أجهزة التصويت في هذا الاجتماع.
    37. M. Cumberbatch (Cuba) est préoccupé par le fait que le Secrétariat recourt de plus en plus à des séances d'information pour communiquer des renseignements à la Commission. UN 37 - السيد كمبرباتش (كوبا): قال إن وفده يشعر بالقلق لتوسع الأمانة العامة في استعمال الإحاطات لتوفير المعلومات للجنة.
    32. M. Cumberbatch (Cuba) demande quelles mesures prend le Haut Commissariat pour remédier au déséquilibre croissant dans la répartition géographique de son personnel. UN 32 - السيد كمبرباتش (كوبا): سأل عن الإجراء الذي اتخذته المفوضية لمعالجة الاختلال في التوزيع الجغرافي لموظفيها.
    M. Cumberbatch Miguén (Cuba) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution. UN 36 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن وفده قد صوت مؤيدا مشروع القرار.
    C'est Benedict Cumberbatch, et toi. Open Subtitles إنه (بينيديكت كمبرباتش)، وأنتِ
    Vous n'avez pas besoin de le savoir, M. Cumberbatch. Open Subtitles انت لا تحتاج حقاً ان تعرف ذلك اليس كذلك سيد (كمبرباتش) ؟
    M. Cumberbatch Miguen (Cuba) dit que sa délégation regrette de devoir recourir à une séance officielle pour examiner la question du projet de construction à Nairobi. UN 103 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): أعرب عن أسف وفد بلده لاضطراره إلى اللجوء إلى عقد جلسة رسمية لمناقشة مسألة مشروع البناء في نيروبي.
    M. Cumberbatch (Cuba) dit que sa délégation tient à se faire l'écho des vues exprimés par le représentant du Nicaragua au sujet de l'appui que le Président de l'Assemblée générale accorde aux travaux du Conseil des droits de l'homme. UN 22 - السيد كمبرباتش (كوبا): قال إن وفده يود أن يعرب عن موافقته على الآراء التي أعرب عنها ممثل نيكاراغوا فيما يتعلق بدعم رئيس الجمعية العامة بشأن عمل مجلس حقوق الإنسان.
    M. Cumberbatch Miguén (Cuba) relève que tous les ans, on brosse le même tableau de la situation financière de l'Organisation devant la Commission. UN 41 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن نفس الصورة عن الحالة المالية للمنظمة قُدّمت إلى اللجنة كطقس سنوي.
    M. Cumberbatch Miguen (Cuba) (parle en espagnol) : Eu égard à l'heure, notre délégation écourtera son explication de vote. UN السيد كومبرباتش ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): نظراً لتأخر الوقت، وتوفيراً للوقت، سيوجز وفدي تعليله للتصويت.
    M. Cumberbatch (Cuba) dit que sa délégation appuie la modification proposée oralement par le représentant de la République islamique d'Iran. UN 29 - السيد كومبرباتش (كوبا): قال إن وفده يؤيد التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    M. Cumberbatch (Cuba) note que le débat actuel est inhabituel car il porte sur des questions habituellement abordées lors des consultations officieuses; il est donc compréhensible que le Secrétariat n'ait pas toutes les informations demandées immédiatement à portée de main. UN 81 - السيد كومبرباتش (كوبا): قال إن النقاش الحالي يتناول على غير العادة مسائل تناقش عادة في المشاورات غير الرسمية؛ وعليه فإنه من المفهوم أن لا تتوافر فورا لدى الأمانة العامة جميع المعلومات المطلوبة.
    M. Cumberbatch Miguén (Cuba) juge le rapport important car il codifie, organise et traite l'information sur la violence à l'égard des enfants. UN 47 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن التقرير يتسم بالأهمية لأنه صنَّف ونظم وعالج معلومات بشأن العنف ضد الأطفال.
    33. M. Cumberbatch Miguén (Cuba) dit qu'il importe de se prononcer définitivement. UN 33- السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن هناك حاجة إلى اتخاذ قرار نهائي.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question commenceront le jour même, mercredi 6 octobre, à l'issue de la séance formelle dans la salle de conférence 5 (NLB), sous la conduite de M. Jorge Cumberbatch Miguen (Cuba), en l'absence de M. Danilo Rosales Díaz (Nicaragua). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ستبدأ في ذلك اليوم، الأربعاء 6 تشرين الأول/أكتوبر، في أعقاب رفع الجلسة الرسمية في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)، وسيتولى تنسيقها السيد خورخي كمبرباش ميغوين (كوبا) في غياب السيد دانيلو روساليس دياس (نيكاراغوا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more