"cybersanté" - Translation from French to Arabic

    • الصحة الإلكترونية
        
    • الإلكترونية الذي
        
    • الصحة الرقمية
        
    • الصحية الإلكترونية
        
    • الحصول على خدمات ومعلومات صحية عن طريق
        
    Des projets sont en cours au Burundi et au Burkina Faso dans le domaine de la cybersanté et du téléenseignement. UN وهناك مشاريع أخرى عاملة في كل من بوروندي وبوركينا فاسو في ميدان الصحة الإلكترونية والتعلّم الإلكتروني.
    Des initiatives collectives telles que l'Observatoire mondial de la cybersanté de l'OMS ont été lancées. UN واستُهلت مبادرات جماعية مثل المرصد العالمي لنظم الصحة الإلكترونية الذي أطلقت فكرته منظمة الصحة العالمية.
    Les participants à la réunion ont mis en évidence les principaux obstacles au recours à la cybersanté et formulé des recommandations sur les prochaines mesures à prendre. UN وأبرز الاجتماع العقبات الرئيسية أمام اعتماد الصحة الإلكترونية وقدم توصيات بشأن الخطوات المقبلة.
    Ensemble, l'Union internationale des télécommunications, l'Organisation mondiale de la Santé et le Bureau ont lancé l'Initiative cybersanté. UN وبالاشتراك معاً، قام الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية ومنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة للشراكات بإطلاق مبادرة الصحة الرقمية.
    Le Qatar s'est fixé 2010 comme date butoir pour finaliser la stratégie de cybersanté. UN وقد حددت دولة قطر عام 2010 موعداً مستهدفاً لاستكمال تطبيق استراتيجية الرعاية الصحية الإلكترونية.
    i) cybersanté (santé en ligne haute technologie); UN ' 1` الحصول على خدمات ومعلومات صحية عن طريق الإنترنت (الرعاية الصحية إلكترونيا عن طريق التكنولوجيا المتطورة)؛
    Aux États-Unis d'Amérique, la cybersanté a été un outil qui a permis d'écrêter les disparités en matière de santé. UN وفي الولايات المتحدة، يجري استعمال خدمات الصحة الإلكترونية بوصفها أداة لتجسير التفاوتات الصحية.
    :: cybersanté : application des technologies de l'information à la santé UN :: الصحة الإلكترونية: تطبيق تكنولوجيا المعلومات في مجال الصحة
    La deuxième enquête mondiale sur la cybersanté doit être effectuée en 2008 et ses résultats seraient publiés au début de 2009. UN وتدعو الخطط إلى إجراء الاستقصاء العالمي الثاني بشأن الصحة الإلكترونية في عام 2008 ونشر النتائج في أوائل عام 2009.
    Son Observatoire mondial de la cybersanté passe en revue les progrès accomplis dans la mise en œuvre des résultats du SMSI. Il a noté que les applications de cybersanté étaient largement expérimentées. UN ويراقب المرصد العالمي للصحة الإلكترونية، التابع للمنظمة، التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وحدّد التجارب المهمة في تطبيقات الصحة الإلكترونية.
    En 2009 et depuis que la première enquête mondiale sur cette question a été réalisée on n'a pas cessé d'élaborer des mesures et de créer des partenariats publics-privés pour soutenir la cybersanté. UN وفي عام 2009 ومنذ إجراء الاستقصاء العالمي الأول بشأن الصحة الإلكترونية، أُحرز تقدم مستمر في وضع سياسات وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لدعم الصحة الإلكترونية.
    Le renforcement des capacités, le taux d'adoption des applications de cybersanté et les services liés aux connaissances à l'intention des professionnels de la santé et des étudiants se sont améliorés. UN وكان التقدم ملحوظاً فيما يتعلق ببناء القدرات ومعدلات اعتماد تطبيقات الصحة الإلكترونية والخدمات المعرفية الخاصة بالمهنيين والطلاب في مجال الصحة.
    Aujourd'hui l'intégration et l'assimilation de la cybersanté dans la vie de tous les jours des travailleurs du secteur sanitaire deviennent une réalité dans les pays en développement comme dans les pays développés. UN واليوم يغدو دمج واستيعاب الصحة الإلكترونية في الحياة اليومية لأخصائيي الرعاية الصحية حقيقة واقعة في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    Une des questions qui se pose est celle de savoir si les activités de cybersanté vont détourner des ressources précieuses des besoins fondamentaux des pays pauvres qui ont besoin de tout. UN ولكن أحد الأسئلة التي لا تزال تنتظر جوابا هو ما إذا كانت الصحة الإلكترونية ستؤدي إلى تحويل موارد ثمينة بعيدا عن الاحتياجات الأساسية للبلدان الفقيرة التي تحتاج إلى كل شيء.
    Selon l'OMS, la cybersanté devrait être une composante essentielle de tout plan et de toute stratégie de réforme du système sanitaire au XXIe siècle. UN وترى منظمة الصحة العالمية أن الصحة الإلكترونية ينبغي أن تكون عنصرا أساسيا في أي خطط واستراتيجيات لإصلاح النظم الصحية في القرن الحادي والعشرين.
    Elle prendra le relais de la première enquête pour examiner de manière plus détaillée des domaines tels que les partenariats pour l'élaboration des politiques, l'infrastructure, le financement, le renforcement des capacités et l'adoption d'applications de cybersanté. UN وسيعتمد الاستقصاء على الإصدار الأول وسيستكشف بقدر أكبر من التفصيل مجالات مثل السياسات العامة، والشراكات، والبنية التحية، والتمويل، وبناء القدرات، واعتماد تطبيقات الصحة الإلكترونية.
    Dans le cadre de la réforme du programme de santé portant sur les équipes de santé familiale, le système de cybersanté, qui vise à numériser les dossiers médicaux des patients des cliniques de l'Office, et le nouveau système de rendez-vous, qui contribue à réduire la surcharge des cliniques et les temps d'attente aux heures de pointe, ont été mis en place avec succès dans cinq centres de santé. UN وفي إطار إصلاح برنامج الصحة الذي أجراه فريق الصحة الأسرية، عُمِّم بنجاح على خمسة مراكز صحية كل من نظام الصحة الإلكترونية الذي يهدف إلى رقمنة السجلات الصحية للمرضى في عيادات الأونروا، والنظام الجديد لتحديد المواعيد، الذي يساعد على الحد من الازدحام في العيادات ومن حالات التأخير في أوقات الذروة.
    En 2010, l'OMS publiera un rapport par pays sur l'application de la grande orientation du SMSI consacrée à la cybersanté; ce rapport portera sur des sujets tels que les politiques, les partenariats, les infrastructures, le financement, le renforcement des capacités, les aspects juridiques et l'adoption d'applications éprouvées et nouvelles, telles que la santé mobile. UN وستنشر منظمة الصحة العالمية في عام 2010 تقريراً قطرياً مفصلاً عن تنفيذ مسار العمل المتعلق بالصحة الإلكترونية الذي حدده مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات والذي يشمل مواضيع مثل السياسات، والشراكات، والهياكل الأساسية، والتمويل، وبناء القدرات، والقضايا القانونية، واعتماد التطبيقات الراسخة والتطبيقات الناشئة، مثل الصحة المتنقلة().
    Initiative cybersanté UN مبادرة الصحة الرقمية
    Initiative cybersanté UN مبادرة الصحة الرقمية
    Le principe des équipes de santé familiale a été étendu à trois nouveaux centres de santé, dispensant des soins de santé primaires complets et personnalisés à 86 650 bénéficiaires et, en 2012, cinq autres centres de santé ont rejoint le système de cybersanté, concernant 237 130 personnes. UN ووُسّع نطاق نهج فريق الصحة الأُسرية ليشمل ثلاثة مراكز صحية إضافية، تقدّم رعاية صحية أولية شاملة موجهة إلى المستفيدين إلى 650 86 فردا، وبدأ العمل بنظام الخدمات الصحية الإلكترونية وعُمّم على خمسة مراكز صحية إضافية لخدمة 130 237 فردا في عام 2012.
    e) Santé i) cybersanté (santé en ligne haute technologie) UN ' 1` الحصول على خدمات ومعلومات صحية عن طريق الإنترنت (الصحة عن طريق التكنولوجيا المتطورة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more