Elle n'examine pas les points qui lui ont été alloués selon un cycle biennal ou triennal, mais les rapports établis au titre de certains points sont présentés tous les deux ans. | UN | ولم يحدث إدراج بنود من جدول أعمال اللجنة للنظر فيها مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، إلا أنه جُعل تقديم التقارير في إطار بعض البنود كل سنتين. |
On pourra envisager d'établir un cycle biennal ou triennal pour les résolutions de la Première Commission, sous réserve qu'il s'agisse d'une initiative bénévole, basée sur une demande des auteurs de projet. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن النظر في نظام اتخاذ قرارات اللجنة الأولى كل سنتين أو كل ثلاث سنوات شريطة الشروع فيه طوعيا واستناده إلى طلب من مقدميه. |
7. Invite tous les organes à envisager la possibilité d'adopter un cycle biennal ou triennal pour la présentation des rapports, à passer en revue tous les documents publiés périodiquement pour déterminer s'ils sont nécessaires, en vue de rationaliser la documentation et de contribuer à la réduction des dépenses, et à formuler des recommandations appropriées; | UN | " ٧ - تدعــو جميع الهيئات إلى النظر فــي إمكانية تقديم تقاريرها كل سنتين أو كل ثلاث سنــوات، واستعــراض ضرورة جميع الوثائق المتكررة بغية تنسيق الوثائق واﻹسهام في تحقيق وفورات، وتقديم توصيات مناسبة؛ |
7. Invite tous les organes à envisager la possibilité d'adopter un cycle biennal ou triennal pour la présentation des rapports, à passer en revue tous les documents publiés périodiquement pour déterminer s'ils sont nécessaires, en vue de rationaliser la documentation et de contribuer à la réduction des dépenses, et à formuler des recommandations appropriées; | UN | ٧ - تدعو جميع الهيئات إلى النظر في إمكانية تقديم تقاريرها كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، واستعراض ضرورة جميع الوثائق المتكررة بغية تنسيق الوثائق واﻹسهام في تحقيق وفورات، وتقديم توصيات مناسبة؛ |
Invite tous les organes à envisager la possibilité d'adopter un cycle biennal ou triennal pour la présentation des rapports, à passer en revue tous les documents publiés périodiquement pour déterminer s'ils sont nécessaires, en vue de rationaliser la documentation et de contribuer à la réduction des dépenses, et à formuler des recommandations appropriées; | UN | " تدعو جميع الهيئات إلى النظر في إمكانية تقديم تقاريرها كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، واستعراض ضرورة جميع الوثائق المتكررة بغية تنسيق الوثائق واﻹسهام في تحقيق وفورات، وتقديم توصيات مناسبة؛ |
Les bureaux de tous les organes intergouvernementaux devraient engager les États Membres à faire tout leur possible pour regrouper et raccourcir leurs rapports, revoir leurs besoins en matière de documentation en général et plus particulièrement en matière de publications en série, adopter un cycle biennal ou triennal pour les points de l'ordre du jour et appliquer les dispositions relatives au contrôle et à la limitation de la documentation. | UN | ودعيت مكاتب جميع الهيئات الحكومية الدولية إلى حث الدول اﻷعضاء على بذل كل ما في وسعها لتوحيد التقارير وتقصيرها، وإعادة النظر في مدى حاجتها إلى الوثائق بوجه عام وإلى الوثائق المتكررة بوجه خاص، وجعل بنود جدول اﻷعمال تتكرر مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، والامتثال لقواعد مراقبة الوثائق والحد منها. |
7. Invite tous les organes à envisager la possibilité d'adopter un cycle biennal ou triennal pour la présentation des rapports, à passer en revue tous les documents publiés périodiquement pour déterminer s'ils sont nécessaires, en vue de rationaliser la documentation et de contribuer à la réduction des dépenses, et à formuler des recommandations appropriées; | UN | ٧ - تدعو جميع الهيئات إلى النظر في إمكانية تقديم تقاريرها كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، واستعراض ضرورة جميع الوثائق المتكررة بغية تنسيق الوثائق واﻹسهام في تحقيق وفورات، وتقديم توصيات مناسبة؛ |
29. L'ordre du jour de la Deuxième Commission est présenté à l'annexe II. Il s'entend sans préjudice des arrangements actuels concernant l'adoption d'un cycle biennal ou triennal pour l'examen de certaines questions, conformément à la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/162. | UN | ٢٩ - ويرد جدول أعمال اللجنة الثانية في المرفق الثاني. وقد وضع هذا الجدول دون المساس بأية ترتيبات راهنة للنظر في البنود كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، وفق ما حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٦٢. |
La même délégation a proposé que les coprésidents demandent une étude sur l'application des résolutions et a réitéré que l'adoption d'un cycle biennal ou triennal pour l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour de l'Assemblée devait être soumise à l'assentiment des États coauteurs. | UN | واقترح الوفد ذاته إمكانية أن يطلب الرئيسان إعداد دراسة بشأن تنفيذ القرارات، وكرر من جديد أيضا التأكيد على أن النظر في البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات أمر يخضع لموافقة الدول المقدمة لمشاريع المقترحات. |
17. Pour ce qui est du contrôle et de la limitation de la documentation, il paraît étonnant que seuls deux organes aient pu se conformer à la résolution 50/206 C de l'Assemblée générale les invitant à adopter un cycle biennal ou triennal pour l'examen des points de leur ordre du jour (A/51/32, par. 73). | UN | ١٧ - وبالنسبة للجهود الرامية إلى الحد من الوثائق وجعل بنود جدول اﻷعمال تتكرر مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات A/51/32)، الفقرة ٧٣(، قال إنه من المؤكد أنه يمكن ﻷكثر من هيئتين اثنتين أن تمتثل لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم. |