"cycle de projets" - Translation from French to Arabic

    • دورة مشاريع
        
    • دورة المشاريع
        
    • دورة المشروع
        
    Restait à savoir comment préserver l'intégrité environnementale et la viabilité économique, tout en accélérant et en simplifiant le cycle de projets au titre du Mécanisme. UN والتحدي الذي يظل قائماً هو كيفية المحافظة على السلامة البيئية والاقتصادية أثناء تسريع وتعميم دورة مشاريع الآلية.
    Il est prévu de réexaminer les arrangements actuels à partir du cycle de projets 2015. UN ويجري التخطيط لمراجعة الترتيبات الحالية اعتبارا من دورة مشاريع عام 2015.
    C. Le cycle de projets du FEM 19 — 20 7 UN جيم - دورة مشاريع مرفق البيئة العالمية ٩١ -٠٢ ٧
    Les quatre centres ont jusqu'à présent soutenu directement plus de 200 activités existantes, dont 88 ont progressé dans le cycle de projets. UN وقدمت المراكز الأربعة حتى الآن دعماً مباشراً لزهاء 200 نشاط قائم، وأفضى هذا الدعم إلى تقدم 88 من هذه الأنشطة في دورة المشاريع.
    Cela dit, des parties prenantes consultées pour la présente étude ont encore indiqué des cas de non-transparence et de non-prévisibilité lorsque des projets évoluent dans le cadre du cycle de projets. UN وفي ضوء ما ذُكر، لا يزال أصحاب المصلحة الذين جرت استشارتهم بشأن هذا الاستعراض يذكرون حالات من عدم الشفافية وعدم إمكانية التنبؤ عندما تتحرك المشاريع خلال دورة المشاريع.
    Une délégation indique la nécessité de prévoir un processus d'évaluation dans un cycle de projets pour renforcer les capacités et les responsabilités individuelles de chaque partenaire d'exécution. UN وأشار وفد إلى ضرورة إدراج عملية تقييم في إطار دورة المشروع لتعزيز قدرات كل شريك منفذ وإمكانيات مساءلته.
    La situation financière actuelle du Fonds spécial permettra de mener à bien le cycle de projets de 2014. UN 12- وسيسمح الوضع المالي الحالي للصندوق الخاص بإكمال دورة مشاريع عام 2014.
    1. Vue d'ensemble du cycle de projets du Fonds pour les pays les moins avancés UN 1- لمحة عامة عن دورة مشاريع صندوق أقل البلدان نمواً
    Le cycle de projets du FEM a été approuvé en 1995 et mis à jour en octobre 2000. UN وأقرت دورة مشاريع المرفق في عام 1995 وتم استيفاؤها بأحدث المعلومات في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    La < < procédure pour le cycle de projets au titre du mécanisme pour un développement propre > > s'applique en pareil cas. UN ويُطبق " إجراء دورة مشاريع آلية التنمية النظيفة " على هذه الحالات.
    8. Des informations sur les activités du Fonds spécial seront fournies, comme demandé par l'Assemblée générale, une fois le cycle de projets 2011-2012 achevé. UN 8- وستُقدم المعلومات عن أنشطة الصندوق الخاص وفقاً لطلب الجمعية العامة لدى استكمال دورة مشاريع الفترة 2011-2012.
    g) Détermination des délais pour chaque phase du cycle de projets d'application conjointe; UN (ز) وضع حدود زمنية لكل مرحلة من مراحل دورة مشاريع التنفيذ المشترك؛
    C. Le cycle de projets du FEM UN جيم - دورة مشاريع مرفق البيئة العالمية
    a) De soutenir les projets et les programmes d'activités existants dans leur progression au sein du cycle de projets au titre du MDP, pour passer des idées à la délivrance d'unités; UN (أ) دعم المشاريع وبرامج الأنشطة القائمة في حركتها عبر دورة مشاريع الآلية من طور الفكرة إلى طور الإصدار؛
    20. À la fin de chaque journée, ont eu lieu des séances de travaux pratiques en petits groupes sur l'élaboration de stratégies de mise en œuvre et la formulation de projets de PANA dans le cadre du cycle de projets du FEM. UN 20- وقد نُظِّمت في نهاية كل يوم من الأيام المخصصة لحلقات العمل جلسات عملية تضم مجموعات صغيرة ركّزت على وضع استراتيجيات التنفيذ وإعداد مشاريع لبرامج العمل الوطنية للتكيف في سياق دورة مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    Cela signifie que les PMA qui élaborent des programmes relevant du Fonds d'affectation spéciale doivent soumettre au FEM une proposition de programme en remplissant un document-cadre de programme de pays, puis présenter leurs projets dans le cadre du cycle de projets du Fonds conformément à la pratique établie. UN وهذا يعني أن على أقل البلدان نمواً التي تقوم بوضع برامج في إطار صندوق أقل البلدان نمواً أن تقدم اقتراحاً برنامجياً إلى مرفق البيئة العالمية من خلال استكمال وثيقة إطار البرنامج ومن ثمَّ تقديم مشاريعها في إطار دورة مشاريع صندوق أقل البلدان نمواً وفقاً للممارسة الشائعة.
    4. La Conférence des Parties a pris note des informations données par le FEM sur les travaux en cours dans les domaines de la surveillance et de l'évaluation, de la planification stratégique et de la rationalisation du cycle de projets du FEM. UN 4- وأحاط المؤتمر علماً بالمعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية عن عمله الجاري في مجالات الرصد والتقييم، والتخطيط الاستراتيجي، وتبسيط دورة مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    CEPAG (ENA); 1989 cycle de projets UN الكلية الوطنية لﻹدارة )مركز الدراسات اﻹدارية(؛ ١٩٨٩ دورة المشاريع
    g) La simplification et la rationalisation du cycle de projets pour certaines catégories de projet; UN (ز) تبسيط وترشيد دورة المشاريع بالنسبة إلى فئات معينة من المشاريع؛
    41. Avec le démarrage du cycle de projets et du financement des propositions de programmes et projets, des ressources beaucoup plus importantes que celles dont dispose le Fonds pour l'adaptation pourraient être nécessaires. UN 41- وقد تتطلب بداية دورة المشاريع وتمويل مقترحات المشاريع والبرامج موارد هامة بالإضافة إلى تلك المتوفرة في صندوق التكيف.
    S'appuyant sur les recommandations d'un rapport d'évaluation des capacités, le FENU révise actuellement l'intégralité de son cycle de projets afin de permettre une participation locale accrue à la conception des projets. UN واستنادا إلى التوصيات التي وردت في تقرير عن تقييم القدرات، يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية حاليا بتنقيح دورة المشروع برمتها على نحو يتيح زيادة المشاركة المحلية في تصميم المشاريع.
    30. D'après les propositions des Parties, de nouvelles modalités et procédures destinées à tenir compte des incidences environnementales au cours des différentes phases d'un cycle de projets pourraient inclure les éléments suivants: UN 30- من الممكن اعتماداً على المقترحات التي تقدمت بها الأطراف، أن تشمل الطرائق والإجراءات الجديدة لتناول التأثيرات البيئية أثناء مختلف مراحل دورة المشروع ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more