HOMMAGE À LA MÉMOIRE DE M. Cyprien NTARYAMIRA, PRÉSIDENT DU BURUNDI ET DE M. JUVÉNAL HABYARIMANA, PRÉSIDENT DU RWANDA | UN | تأبين السيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا |
L'Union européenne exprime son inquiétude en constatant que la situation au Burundi n'est pas encore stabilisée, et que, plus de trois mois après la mort du Président Cyprien Nataryamira, la question de la mise en place d'un nouveau chef de l'État n'est pas réglée. | UN | يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه ﻷن الحالة في بوروندي لم تستقر حتى اﻵن وﻷن مسألة تنصيب رئيس جديد للدولة لم تتم تسويتها، بعد أكثر من ثلاثة أشهر من وفاة الرئيس سيبريان ناتارياميرا. |
28 août : à Kinshasa, disparition de Me Cyprien Kasongo Ossenge, avocat, accusé d’être d’intelligence avec l’ennemi. | UN | 28 آب/أغسطس: في كينشاسا، اختفى المحامي سيبريان كاسونغو أوسينغي، لاتهامه بالتجسس لفائدة العدو. |
Le 6 avril 1994, l'avion qui transporte le Président Cyprien Ntaryamira est abattu au Rwanda au-dessus de Kigali. | UN | وفي يوم 6 نيسان/أبريل 1994، أسقطت في رواندا، فوق كيغالي، الطائرة التي كانت تقل الرئيس سيبريان نتارياميرا. |
1. Le PRÉSIDENT, parlant au nom des membres de la Commission, rend hommage à la mémoire de M. Cyprien Ntaryamira, Président du Burundi, et de M. Juvénal Habyarimana, Président du Rwanda. | UN | ١ - الرئيس: متحدثا باسم أعضاء اللجنة، أبﱠن السيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا. |
2. Sur l'invitation du Président, les membres de la Commission observent une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Cyprien Ntaryamira, Président du Burundi, et de M. Juvénal Habyarimana, Président du Rwanda. | UN | ٢ - وبناء على دعوة من الرئيس، وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت تأبينا للسيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي، والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا. |
Lorsque le président Cyprien Ntyamira, élu en janvier 1994 pour succéder au président Ndadaye, est mort dans l'attaque perpétrée contre l'avion du président rwandais Juvénal Habyarimana le 6 avril 1994, on avait craint que la situation n'explose de nouveau. | UN | وكان يخشى أن تنفجر الحالة من جديد بعد وفاة الرئيس سيبريان نتياميرا، المنتخب في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ ليخلف الرئيس نداداي، وهي الوفاة التي حدثت في الهجوم على طائرة رئيس رواندا جوفينال هابياريمانا في ٦ نيسان/ابريل ٤٩٩١. |
Cet avion, où se trouvait le Président Juvenal Habyarimana avec le Président du Burundi, Cyprien Ntyamira, a été attaqué par des missiles sol-air lorsqu'il survolait Kigali. | UN | وكانت الطائرة تقل الرئيس جوفينال هابياريمانا ونظيره البروروندي سيبريان نتياميرا عندما تعرضت لهجوم بصواريخ أرض - جو في سماء كيغالي. |
Le 13 janvier 1994, le Parlement procédait à l'élection du nouveau Président de la République, M. Cyprien Ntaryamira, ancien Ministre de l'agriculture et de l'élevage, sans que l'on ait eu recours à de nouvelles élections présidentielles. | UN | وفي ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شرع البرلمان في انتخاب رئيس الجمهورية الجديد، السيد سيبريان نتارياميرا، الوزير السابق للزراعة والثروة الحيوانية، دون اللجوء إلى إجراء انتخابات رئاسية جديدة. |
En 1994, le Président Cyprien Ntaryamira, successeur du Président Ndadaye, a trouvé la mort lorsque l'avion qui le transportait en compagnie du Président rwandais a été abattu au-dessus de Kigali. | UN | 16 - وفي 1994، لقي الرئيس سيبريان نتارياميرا، الذي خلف الرئيس ندادايي، حتفه حينما أسقطت الطائرة التي كانت تقله برفقة رئيس رواندا وهي تحلق في سماء كيغالي. |
6/ Les députés nationaux Cyprien Rwakabuba (dirigeant national du Mouvement populaire pour la révolution, MPR), Phogas Sebakunzi, Emmanuel Rwiyereka, Mme Mburanuhwe Kanamahalagi, Gataliki, François Mpagazihe. | UN | )٦( النواب الوطنيون رواكابوبا سيبريان )أحد القادة الوطنيين للحركة الشعبية من أجل الثورة، MPR(؛ سيباكونزي، فوغاس؛ رييريكا، إيمانويل؛ السيدة مبورانوهويه كاناماهالاجي؛ غاتاليكي؛ مباغازيهي، فرانسوا. |
7. Les autorités gouvernementales étant absorbées par les graves incidents qui venaient d'affecter certains quartiers périphériques de Bujumbura, ce n'est que le 24 mars que la mission a pu effectuer une visite de courtoisie aux hautes autorités du pays, tout d'abord au Premier Ministre, M. Anatole Kanyenkiko, puis au Président de la République, M. Cyprien Ntaryamira. | UN | ٧ - ونظرا لانشغال السلطات الحكومية باﻷحداث الخطيرة التي وقعت في بعض اﻷحياء المحيطة ببوجومبورا، لم تتمكن البعثة من القيام بزيارة مجاملة للسلطات العليا في البلد إلا في ٢٤ آذار/مارس، فزارت أولا رئيس الوزراء، السيد أناتول كانينكيكو، ثم رئيس الجمهورية، السيد سيبريان نتارياميرا. |
26. La mission, en compagnie du Représentant spécial du Secrétaire général, a assisté aux obsèques nationales du Président Cyprien Ntaryamira, du Ministre d'État chargé de la planification, du développement et de la reconstruction, M. Bernard Chiza, et du Ministre de la communication et porte-parole du Gouvernement, M. Cyriaque Simbizi, qui ont péri dans le même accident d'avion. | UN | ٢٦ - وشاركت البعثة، بصحبة الممثل الخاص لﻷمين العام، في الجنازة الوطنية للرئيس سيبريان نتارياميرا، ووزير الدولة المكلف بالتخطيط والتنمية والاعمار، السيد برنار شيزا، ووزير الاتصالات والناطق الرسمي باسم الحكومة، السيد سيرياك سيمبيزي، الذين توفوا في حادث الطائرة نفسه. |
145. Le 6 avril 1994, les nouvelles institutions et la nation tout entière se voyaient soumises à de nouvelles et rudes épreuves lorsque le Président nouvellement élu, M. Cyprien Ntaryamira, perdait la vie en compagnie de deux de ses ministres et du Président du Rwanda, dans un accident d'avion qui, semble-t-il, aurait été abattu lors de l'atterrissage à l'aéroport de Kigali. | UN | ١٤٥ - وفي ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، تعرضت المؤسسات الجديدة للدولة، بأكملها، لمحن جديدة وقاسية عندما لقي الرئيس سيبريان نتارياميرا، الذي انتخب حديثا، حتفه مع اثنين من وزرائه ورئيس رواندا، في حادث طائرة أسقطت، فيما يبدو، لدى هبوطها في مطار كيغالي. |
Cette crise a été dénouée lorsque, le 13 janvier 1994, l'Assemblée nationale, après avoir approuvé un amendement constitutionnel à l'article 85, a élu président un Hutu, Cyprien Ntaryamira (FRODEBU). | UN | وتسنى حل هذه اﻷزمة في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عندما قام البرلمان، بعد إقرار تعديل المادة ٨٥ من الدستور، بانتخاب السيد سيبريان نتارياميرا، وهو من الهوتو )حزب الجبهة الديمقراطية البوروندية( رئيسا للجمهورية. |
8. Depuis le 6 avril 1994, date à laquelle le Président Cyprien Ntaryamira a trouvé la mort dans l'avion qui le ramenait avec le Président Juvénal Habyarimana du Rwanda d'une conférence régionale de paix tenue en République-Unie de Tanzanie, les rumeurs se sont succédées annonçant que le Burundi était sur le point de succomber à une crise aussi grave que celle que le Rwanda venait de connaître. | UN | ٨ - منذ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وهو التاريخ الذي لقي فيه الرئيس سيبريان انتارياميرا حتفه في الطائرة في طريق العودة به ومعه الرئيس الرواندي جوفينال هابيا ريمانا من مؤتمر إقليمي للسلم عقد في جمهورية تنزانيا المتحدة، تعاقبت اﻹشاعات معلنة أن بوروندي على عتبة الهلاك بسبب أزمة تماثل خطورة اﻷزمة التي شهدتها رواندا. |
Constatant que la Convention nationale du 14 septembre 1994 qui, après les disparitions tragiques du président Melchior Ndadaye, le 21 octobre 1993, et du président Cyprien Ntaryamira, le 6 avril 1994, avait permis, le 1er octobre 1994, la désignation du président Sylvestre Ntibantunganya et la mise en place d'un gouvernement représentant les principales forces politiques du Burundi, a été dénoncée, entraînant la démission du gouvernement, | UN | وإذ تلاحظ أن الاتفاقية الوطنية المؤرخة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ التي، بعد الوفاة المأساوية للرئيس ملكيور انداداي في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، والوفاة المأساوية للرئيس سيبريان انترياميرا في ٦ نيسان/أبريل ٤٩٩١، قد يسرت، في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، تعيين الرئيس سيلفستر انتيباتونغانيا وتشكيل حكومة تمثل القوى السياسية الرئيسية في بوروندي، قد نقضت مما أدى إلى استقالة الحكومة، |