"d'échange de données" - Translation from French to Arabic

    • لتبادل البيانات
        
    • تبادل البيانات
        
    • تقاسم البيانات
        
    • بتبادل البيانات
        
    • للتشارك في البيانات
        
    • لتقاسم البيانات
        
    • إعداد التقارير واﻹبلاغ
        
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique. UN ويتعاون فريق دعم المعلومات الجغرافية أيضا بشكل وثيق مع منصة تبادل البيانات الخاصة بالقرن الافريقي.
    Pendant cette période, les Parties mettent à l'essai les procédures d'échange de données, les équipements et les logiciels et corrigent toutes déficiences qu'elles constateraient. UN وخلال هذه الفترة، يقوم الطرفان باختبار إجراءات تبادل البيانات والمعدات وبرامج الحاسوب، وتصحيح ما يجدانه من جوانب نقص.
    Il convient de tirer les enseignements des initiatives actuelles d'échange de données et de faire fond sur celles-ci. UN ومن الضروري توثيق التجارب والنتائج المستمدة من المبادرات الحالية في مجال تبادل البيانات والاستناد إليها.
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN التقرير المرحلي لفرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    L'obligation d'établir un contrat écrit ne doit pas être interprétée comme restreignant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. UN ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات.
    L'obligation d'établir un contrat écrit ne doit pas être interprétée comme restreignant l'emploi de moyens électroniques d'échange de données. UN ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات.
    L'obligation d'établir un contrat écrit ne sera pas interprétée comme restreignant l'emploi de tous les moyens électroniques d'échange de données. UN لا يجوز تفسير ضرورة إبرام عقود شراء خطية بأنها تقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات.
    Elle approuve la mise en place en deux phases d'un système d'échange de données entre la Caisse et les organisations affiliées. UN ويؤيد وفده وضع نظام على مرحلتين لتبادل البيانات بين الصندوق والمنظمات المنتسبة إليه.
    Le principal aspect de la gestion des changements concerne les normes d'échange de données appliquées par tous les systèmes de registres. UN ويتمثل الموضوع الرئيسي لإدارة التغييرات في معايير تبادل البيانات التي يجري تنفيذها من قِبَل جميع نُظُم السجلات.
    Mise au point du relevé international des transactions et de normes d'échange de données. UN تطوير سجل المعاملات ومعايير تبادل البيانات.
    Les spécifications techniques initiales des normes d'échange de données ont été mises au point. UN واستكملت المواصفات الفنية الأولية لمعايير تبادل البيانات.
    Ainsi des séances de coordination de la constellation de gestion des catastrophes ont eu lieu pour définir les mécanismes d'échange de données entre les différents systèmes. UN وقد عقدت اجتماعات تنسيقية لتشكيلة تدبّر الكوارث، لاتخاذ قرارات بشأن آليات تبادل البيانات فيما بين النظم المختلفة.
    Rapport de l'Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques UN تقرير مبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية
    Rapport de l'Initiative d'échange de données et de métadonnées statistiques UN تقرير مبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية
    Projet d'échange de données et de métadonnées statistiques UN ألف - مشروع تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    Ce système a été renforcé et modernisé afin d'offrir aux utilisateurs finals des missions en cours et des nouvelles missions une plus grande capacité d'échange de données et d'informations, y compris l'accès à Internet. UN وجرى تعزيز النظام واستكماله لتزويد المستعملين النهائيين في كل من البعثات القائمة والجديدة بمزيد من القدرات على تقاسم البيانات والمعلومات، بما في ذلك الاستفادة من شبكة الإنترنت.
    Ces types de compte sont ceux spécifiés dans les normes d'échange de données. UN وتماثل أنواع الحسابات هذه تلك المحددة في المعايير المتعلقة بتبادل البيانات.
    Dans certains cas, les entités du secteur privé ont déjà mis en place des mécanismes efficaces d'échange de données qui pourraient être adoptés par les États et les autres organisations. UN وفي بعض الحالات، يكون لدى كيانات القطاع الخاص من قبلُ آليات فعّالة للتشارك في البيانات يمكن أن تعتمدها الدول وسائر المنظمات.
    Mécanismes d'échange de données et d'informations pleinement opérationnels UN آليات عاملة بالكامل لتقاسم البيانات والمعلومات
    Il serait ainsi possible d'intégrer les activités de suivi, d'évaluation et d'échange de données dans les programmes forestiers nationaux. UN وهكذا يمكن إيلاء الاعتبار ﻹدماج عمليات الرصد والتقييم وأنشطة إعداد التقارير واﻹبلاغ في البرامج الوطنية الخاصة بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more