"d'écoles primaires" - Translation from French to Arabic

    • المدارس الابتدائية
        
    • مدارس ابتدائية
        
    86. L'enseignement primaire est dispensé par un réseau d'écoles primaires et accueille tous les enfants d'âge scolaire. UN 86- يتوفّر التعليم الابتدائي في الجبل الأسود لجميع الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس من خلال شبكة المدارس الابتدائية.
    L'UNICEF a terminé de rénover 14 établissements scolaires et distribué des fournitures à près de 20 000 élèves d'écoles primaires. UN وأنجزت اليونيسيف إصلاح 14 مدرسة، وقامت بتوزيع لوازم مدرسية لقرابة 000 20 من تلاميذ المدارس الابتدائية.
    Le pays compte aussi un certain nombre d'écoles primaires et secondaires privées. UN ويوجد أيضا عدد من المدارس الابتدائية والثانوية الخاصة.
    nombre d'écoles primaires et d'établissements scolaires remis en état ou construits. UN عدد المدارس الابتدائية والمرافق التعليمية المحسنة أو المبنية.
    Le programme des Nations Unies a permis de poursuivre la construction et la remise en état d'écoles primaires et secondaires qui accueillent plus de 60 000 élèves. UN وواصلت الأمم المتحدة بناء وإعادة تأهيل مدارس ابتدائية وثانوية يستفيد منها أكثر من 000 60 طالب.
    Nombre d'écoles primaires et d'installations scolaires remises en état ou construites. UN • عدد المدارس الابتدائية والمرافق التعليمية التي تم ترميمها أو بناؤها.
    · Nombre d'écoles primaires et d'établissements d'enseignement réhabilités ou construits. UN عدد المدارس الابتدائية والمرافق التعليمية التي جرى إصلاحها أو تشييدها؛
    Doter d'écoles primaires les communautés rurales dispersées, dont certaines peuvent être nomades, voilà qui donne la mesure du défi. UN وإتاحة المدارس الابتدائية لمجتمعات ريفية مشتتة، ربما تكون بعضها مجتمعات ترحال، يبين حجم التحدي.
    Il y a également un certain nombre d'écoles primaires et secondaires privées. UN ويوجد أيضاً عدد من المدارس الابتدائية والثانوية الخاصة.
    Le nombre d'écoles primaires publiques et privées est passé de 1 325 en 1975 à 2 604 en 1984 pour atteindre 3 072 en 1996. UN وزاد عدد المدارس الابتدائية العامة والخاصة من 325 1 عام 1972 إلى 604 2 عام 1984 حتى وصل إلى 072 3 عام 1996.
    Les femmes représentent 64 % des enseignants dans les classes intermédiaires et la majorité des directeurs d'écoles primaires. UN وتشكل النساء 64 في المائة من معلّمي المدارس المتوسطة وغالبية رؤساء المدارس الابتدائية.
    :: Les normes relatives à l'ouverture d'écoles primaires pour les SC/ST ont été assouplies. UN :: ويتم التساهل في معايير فتح المدارس الابتدائية لصالح الطوائف والقبائل المنبوذة.
    Pendant la période de 10 ans considérée, le nombre d'écoles primaires est tombé de 85 à 82 et le nombres d'élèves inscrits de 31 928 à 27 955. UN وعلى مدى فترة العشر سنوات حدث تدهور في عدد المدارس الابتدائية من 85 إلى 82 وفي عدد التلاميذ المسجلين من 928 31 إلى 955 27.
    Les dépenses relatives au transport des élèves sont également plus élevées parce qu'il y a moins d'écoles secondaires que d'écoles primaires. UN كما أن نفقات نقل الطلاب مرتفعة لأن شبكة المدارس الثانوية ليست متطورة بنفس قدر المدارس الابتدائية.
    Le nombre total d'écoles primaires ordinaires est de 1 052, dont 385 centrales et 667 régionales. UN وبلغ إجمالي عدد المدارس الابتدائية العادية 052 1 مدرسة تنقسم إلى 385 مدرسة مركزية و667 مدرسة إقليمية.
    Sur les 43 femmes de l'enseignement privé, 35 sont promotrices d'écoles primaires. UN ومن بين النساء العاملات في قطاع التعليم الخاص، وعددهن 43، توجد 35 امرأة تعمل كمشجعة في المدارس الابتدائية.
    Le nombre d'écoles primaires et secondaires est passé de 33 923 en 1990 à 40 525 en 2004. UN وارتفع عدد المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية من 923 33 مدرسة عام 1990 إلى 525 40 مدرسة عام 2004.
    L'élaboration de directives détaillées sur certains aspects spécifiques des programmes d'écoles primaires est déjà bien avancée. UN وقطع العمل في صوغ توجيهات مفصلة خاصة بنواحي معينة من منهاج المدارس الابتدائية مرحلة متقدمة .
    Plus de 55 000 maîtres d'écoles primaires sont engagés dans cette campagne depuis 1993. UN ومنذ عام ١٩٩٣ اشترك في هذه الحملة أكثر من ٥٠٠ ٥٥ من معلمي المدارس الابتدائية.
    Il n'existe pas d'écoles primaires non mixtes comptant 100 % d'enseignants qualifiés, mais la proportion d'enseignants qualifiés y plus favorable, les pourcentages variant entre 60 et 88 %. UN ولا توجد مدارس ابتدائية يوجد فيها 100 في المائة من المعلمين المدرَّبين، ومع ذلك فإن عدد المعلمين المدربين الموجودين في هذه المدارس مواتٍ؛ وتتراوح نسبتهم 60 و88 في المائة.
    Dans le cadre d'un programme en faveur des fillettes lancé au début de 1993 une dizaine d'écoles primaires pilotes ont été créées pour les fillettes dans le nord du pays. UN ونتيجة لذلك، تم إنشاء حوالي عشر مدارس ابتدائية نموذجية للبنات في الجزء الشمالي من البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more