Mais il n'y a pas tout ça d'élèves dans notre classe | Open Subtitles | ولكن لا يوجد هذا القدر من التلاميذ في فصلنا |
7. Nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire technique du premier cycle, par âge et par sexe, au 1er septembre 1998 | UN | 7 - أعداد التلاميذ في التعليم التقني الثانوي الأدنى حسب السنة الدراسية، والسن والجنس في 1 أيلول/سبتمبر 1998 |
T Tableau 7 Nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire technique du premier cycle par âge et par sexe, Tableau 8 | UN | 7 - عدد التلاميذ في التعليم التقني الثانوي الأدنى حسب السنة الدراسية والسن والجنس في 1 أيلول/سبتمبر 1998 |
Nombre d'élèves dans le secondaire | UN | تلاميذ المرحلة الإعدادية تلاميذ المرحلة الثانوية |
Il est également préoccupé par le fait que la loi interdit les associations d'élèves dans les écoles secondaires, ce qui va à l'encontre des droits de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني المفروض على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، الذي يتنافى مع حق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي. |
Cela l'a obligé à accueillir davantage d'élèves dans chaque classe. | UN | ولذا، اضطرت الوكالة إلى استيعاب المزيد من التلامذة في الصف الواحد. |
Pourcentage d'élèves dans la douzième classe, pourcentage de candidats et de lauréats, 1999 | UN | النسبة المئوية للطلبة في الصف الثاني عشر، المتقدمين لامتحانات القبول والمؤهلين للحصول على شهادات، 1999 |
Le nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire tant public que privé a augmenté régulièrement ces dernières années. | UN | - الزيادة المستمرة بمرور السنوات في أعداد الطلبة في المرحلة الثانوية في نوعي التعلم الحكومي والخاص. |
Nombre d'élèves dans les écoles par secteur et par niveau, | UN | عدد التلاميذ في المدارس حسب القطاع والمرحلة، 1999 |
440. Les tableaux suivants illustrent l'augmentation progressive du nombre d'élèves dans le système éducation israélien. | UN | 440- تظهر الجداول التالية الزيادة التدريجية في عدد التلاميذ في النظام التعليمي الإسرائيلي. |
6. Nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire général préparatoire à l'université (VWO) par année scolaire, âge et sexe, au 1er septembre 1998 | UN | 6 - أعداد التلاميذ في التعليم قبل الجامعي حسب السنة الدراسية، والسن والجنس في 1 أيلول/سبتمبر 1998 |
9. Nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire général du deuxième cycle (HAVO), par année scolaire, âge et sexe, au 1er septembre 1998 | UN | 9 - أعداد التلاميذ في التعليم الثانوي العام الأعلى حسب السنة الدراسية، والسن والجنس في 1 أيلول/سبتمبر 1998 |
10. Nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire général du premier cycle (MAVO), par année scolaire, âge et sexe, au 1er septembre 1998 | UN | 10 - أعداد التلاميذ في التعليم الثانوي العام الأدنى حسب السنة الدراسية، والسن والجنس في 1 أيلول/سبتمبر 1998 |
11. Nombre d'élèves dans l'enseignement professionnel du premier cycle (EPB), par classe, (année d'études), âge et sexe, au 1er septembre 1998 | UN | 11 - أعداد التلاميذ في التعليم المهني الأدنى حسب المستوى، والسنة الدراسية، والسن والجنس في 1 أيلول/سبتمبر 1998 |
Nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire général préparatoire à l'Université (VWO) par année scolaire, | UN | 6 - أعداد التلاميذ في التعليم قبل الجامعة حسب السنة الدراسية، والسن والجنس |
Nombre d'élèves dans l'enseignement secondaire général du deuxième cycle (HAVO) par année scolaire, | UN | 9 - عدد التلاميذ في التعليم الثانوي العام الأعلى حسب السنة الدراسية |
3. Nombre d'élèves dans le secondaire | UN | تلاميذ المرحلة الإعدادية تلاميذ المرحلة الثانوية |
Nombre d'élèves dans le secondaire | UN | تلاميذ المرحلة الإعدادية تلاميذ المرحلة الثانوية |
Il est également préoccupé par le fait que la loi interdit les associations d'élèves dans les écoles secondaires, ce qui va à l'encontre des droits de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني المفروض على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، الذي يتنافى مع حق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي. |
Il est également préoccupé par le fait que la loi interdit les associations d'élèves dans les écoles secondaires, ce qui va à l'encontre des droits de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني القائم على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، وهو ما يتنافى مع حقوق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي. |
Nombre d'élèves dans les classes du secondaire | UN | عدد التلامذة في الصفوف الثانوية |
31. Le Comité des droits de l'enfant a pris note des informations faisant état de l'existence d'un Parlement des enfants à Charjah, de conseils d'élèves dans les établissements d'enseignement secondaire et d'unités de service social qui examinent les plaintes relatives au comportement des élèves. | UN | 31- وتلاحظ اللجنة المعلومات المتعلقة بوجود برلمان للأطفال في الشارقة، ومجالس للطلبة في المدارس الثانوية، وكذلك وحدات للخدمة الاجتماعية تنظر في الشكاوى المتعلقة بسلوك الطلبة. |
Le silence de la communauté internationale, en particulier des États-Unis d'Amérique, face aux crimes d'Israël et l'incapacité de l'ONU à faire appliquer ses résolutions encouragent Israël à poursuivre ses pratiques violentes, comme en témoigne l'assassinat d'élèves dans les écoles de l'UNRWA. | UN | وإن سكوت المجتمع الدولي، ولا سيما الولايات المتحدة الأمريكية، على جرائم إسرائيل وعجز الأمم المتحدة عن تنفيذ قراراتها يسهمان في مواصلة إسرائيل أعمال العنف، كما يتضح ذلك من قتل الطلبة في المدارس التابعة للوكالة. |