Membre du Comité chargé d'élaborer une convention internationale contre la prise d'otages | UN | عضو اللجنة المخصصة المكلفة بإعداد اتفاقية لمناهضة أخذ الرهائن |
Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité | UN | اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Il a par ailleurs été suggéré au Comité spécial d'élaborer une convention internationale sur le règlement pacifique des différends. | UN | واقترح أيضا أن تقوم اللجنة الخاصة بوضع اتفاقية عالمية لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
La délégation jordanienne souscrit également aux décisions du Comité spécial chargé d'élaborer une convention sur les droits des handicapés. | UN | كما أيد وفده القرارات التي اتخذتها اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين. |
Mais, là non plus, il ne serait pas indispensable d'élaborer une convention. | UN | وهنا أيضا لا ينبغي أن يكون الهدف النهائي هو وضع اتفاقية. |
En ce qui concerne la proposition de la Commission d'élaborer une convention sur la protection diplomatique, l'Autriche n'est pas convaincue de l'utilité de lui donner suite immédiatement. | UN | فيما يتعلق بمقترح إعداد اتفاقية بشأن الحماية الدبلوماسية، ليست النمسا مقتنعة بجدوى الشروع في هذا المشروع على الفور. |
Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale | UN | اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية |
Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
d'élaborer une convention sur le droit relatif aux | UN | بوضع اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية |
Un certain nombre d'intervenants ont déclaré qu'il serait peut-être prématuré d'élaborer une convention internationale sur les infractions contre l'environnement en général. | UN | وقال عدد من المتحدثين ان وضع اتفاقية دولية بشأن الجرائم الموجهة ضد البيئة بوجه عام ربما تكون سابقة ﻷوانها. |
Le représentant demande au Rapporteur spécial de donner des détails sur la possibilité d'élaborer une convention internationale sur les droits des personnes privées de liberté. | UN | وطلب من المقرر الخاص تقديم التفاصيل بشأن احتمال وضع اتفاقية دولية بشأن حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم. |
Sur la base de la pratique des États, l'Assemblée générale pourrait décider de l'opportunité d'élaborer une convention qui s'inspirerait du projet d'articles. | UN | بعدئذ سيكون بإمكان الجمعية العامة، بناء على ممارسات الدول، أن تقرر ما إذا كان ينبغي وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد. |
C'est pourquoi il est vital d'élaborer une convention générale qui traite de tous les aspects de la question mais qui n'assimile pas telle ou telle religion ou croyance au terrorisme. | UN | ولذلك من الحيوي إعداد اتفاقية شاملة تتناول جميع جوانب المسألة، على ألا تربط دينا أو معتقدا معينا بالإرهاب. |
Rapport du Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention internationale sur la lutte contre | UN | تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية |
Enfin, la Malaisie note que, par le passé, l'idée d'élaborer une convention internationale a reçu un certain appui. | UN | وأخيرا، تشير ماليزيا إلى أنها أعربت في الماضي عن تأييدها لإعداد اتفاقية دولية. |
5. Le Groupe de travail a reconnu qu'il était souhaitable d'élaborer une convention qui soit aussi exhaustive que possible. | UN | " ٥ - وأدرك الفريق العامل أن من المرغوب فيه صوغ اتفاقية تكون شاملة الى أكبر حد ممكن. |
1999 Chef de la délégation du Gouvernement maltais, Comité intergouvernemental spécial chargé d'élaborer une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée, Vienne. | UN | رئيس وفد الحكومة المالطية لدى لجنة الأمم المتحدة المخصصة لصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، فيينا. |
Le Pakistan s'est félicité de la proposition du président Clinton d'élaborer une convention interdisant la production de matières fissiles utilisables dans des armes. | UN | لقد رحبت باكستان باقتراح الرئيس كلينتون الذي يدعو إلى إبرام اتفاقية يتم بموجبها حظر إنتاج المواد اﻹنشطارية التي يمكن استخدامها في صنع اﻷسلحة. |
:: Première et deuxième sessions du Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention internationale sur la lutte contre la désertification, 1993. | UN | :: الدورتان الأولى والثانية للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بصياغة اتفاقية دولية لمكافحة التصحر 1993. |
71. Le Président a rappelé la résolution 56/260 de l'Assemblée générale, dans laquelle cette dernière demandait au Comité spécial d'élaborer une convention de portée générale et efficace. | UN | 71- واستذكر الرئيس قرار الجمعية العامة 56/260 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اللجنة المخصصة أن تصوغ اتفاقية واسعة النطاق وفعالة. |
Pour cela, mon peuple et mon gouvernement sont convaincus de la nécessité d'élaborer une convention qui protège et promeut les droits de l'homme et la dignité des personnes handicapées. | UN | ولذلك السبب فإن شعبي وحكومتي مقتنعان بالحاجة إلى صياغة اتفاقية لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين وكرامتهم. |