"d'élimination de déchets" - Translation from French to Arabic

    • للتخلص من النفايات
        
    • التخلص من النفايات
        
    Aucune installation d'élimination de déchets dangereux, en particulier de pesticides POP, n'y est actuellement disponible. UN ولا توجد في الوقت الحاضر في مولدوفا منشآت للتخلص من النفايات الخطرة بما في ذلك المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة.
    Aucune installation d'élimination de déchets dangereux, en particulier de pesticides POP, n'y est actuellement disponible. UN ولا توجد في الوقت الحاضر في مولدوفا منشآت للتخلص من النفايات الخطرة بما في ذلك المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة.
    Aucune installation d'élimination de déchets dangereux, en particulier de pesticides POP, n'y est actuellement disponible. UN ولا توجد في الوقت الحاضر في مولدوفا منشآت للتخلص من النفايات الخطرة بما في ذلك المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة.
    Des exemples mettent en évidence la possibilité que du HCBD soit rejeté par d'anciennes décharges, telles que les sites d'élimination de déchets dangereux ou de déchets provenant d'installations industrielles. UN 69 - توثق الأمثلة احتمالات إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور من مواقع التخلص من النفايات السابقة مثل مواقع التخلص من النفايات الخطرة أو مواقع التخلص من نفايات المرافق الصناعية.
    35. Des exemples mettent en évidence la possibilité que du HCBD soit rejeté par d'anciennes décharges, telles que les sites d'élimination de déchets dangereux, ou de déchets provenant d'installations industrielles. UN 35 - توثق الامثلة إمكانيات اطلاقات مادة البيوتادايين سداسي الكلور من عمليات التخلص من النفايات السابقة مثل مواقع التخلص من النفايات الخطرة أو المرافق الصناعية لمواقع التخلص من النفايات.
    Dans ces pays, il n'existe souvent aucun consensus général ou politique sur les stratégies d'élimination de déchets fortement radioactifs ou sur les sites effectivement réservés à leur élimination. UN إذ كثيرا ما لا يوجد في تلك البلدان أي توافق سياسي أو عام بشأن استراتيجيات التخلص من النفايات العالية النشاط الإشعاعي أو بشأن مواقع التخلص الفعلي من النفايات.
    Aucune installation d'élimination de déchets dangereux, en particulier de pesticides POP, n'y est actuellement disponible. UN ولا توجد في الوقت الحاضر في مولدوفا منشآت للتخلص من النفايات الخطرة بما في ذلك المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة.
    Le site d'élimination de déchets qui existe actuellement à Ramallah/Al Bireh devrait être fermé. UN يجب إغلاق الموقع الحالي للتخلص من النفايات والموجود في رام الله/البيرة.
    Le Groupe d'experts a également fait observer que le choix d'une option particulière d'élimination de déchets ne dispensait pas les Parties de la nécessité de prendre en considération la gamme des techniques et pratiques générales faisant partie des MTD et MPE mentionnées dans les orientations. UN كما لاحظ فريق الخبراء أن انتقاء خيار معين للتخلص من النفايات لن يؤدي إلى تفادي الحاجة لقيام الأطراف بالأخذ في الاعتبار بمجموعة التقنيات والممارسات العامة لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المحددة في التوجيهات.
    c) Administrer les contrats d'élimination de déchets avec un maximum d'efficacité et en tenant compte des contraintes liées à la protection de l'environnement, conformément aux dispositions de la Convention de Bâle; UN (ج) إدارة عقود للتخلص من النفايات بأكثر الطرق فعالية وسلامة من الناحية البيئية وبما يتماشى مع اتفاقية بازل؛
    Un cas précis a été présenté par Wang et al. (2005), qui ont détecté des taux de PentaBDE dans le sol et les sédiments prélevés au voisinage d'un site à ciel ouvert de recyclage et d'élimination de déchets électroniques, à Guiyu, province du Guandong, en Chine. UN وفي حالة تمس هذه النقطة قدمها Wang et al. (2005) اكتشف مستويات من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في التربة والرسوبيات متجمعة في جوار مصنع في منطقة مفتوحة للتخلص من النفايات الإلكترونية وإعادة تدويرها يقع في جبي يو، جوان دونج بالصين.
    Un cas précis a été présenté par Wang et al. (2005), qui ont détecté des taux de pentaBDE dans le sol et les sédiments prélevés au voisinage d'un site à ciel ouvert de recyclage et d'élimination de déchets électroniques, à Guiyu, province du Guandong, en Chine. UN وفي حالة تمس هذه النقطة قدمها Wang et al. (2005) اكتشف مستويات من الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في التربة والرسوبيات متجمعة في جوار مصنع في منطقة مفتوحة للتخلص من النفايات الإلكترونية وإعادة تدويرها يقع في جبي يو، جوان دونج بالصين.
    À Guiyu, dans la province du Guangdong, en Chine, Wang et al. (2005, d'après POPRC, 2006) ont détecté du pentaBDE dans le sol et les sédiments prélevés au voisinage d'un site à ciel ouvert d'élimination de déchets électroniques et de recyclage. UN ورصد Wang وآخرون (2005، في لجنة استعراض الملوثات العضوية 2006) مستويات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في التربة والرواسب التي جمعت بالقرب من مرفق مفتوح للتخلص من النفايات الإلكترونية وإعادة تدويرها يقع في غيويو، غواندونغ، الصين.
    À Guiyu, dans la province du Guangdong, en Chine, Wang et al. (2005, d'après POPRC, 2006) ont détecté du pentaBDE dans le sol et les sédiments prélevés au voisinage d'un site à ciel ouvert d'élimination de déchets électroniques et de recyclage. UN ورصد Wang وآخرون (2005، في لجنة استعراض الملوثات العضوية 2006) مستويات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في التربة والرواسب التي جمعت بالقرب من مرفق مفتوح للتخلص من النفايات الإلكترونية وإعادة تدويرها يقع في غيويو، غواندونغ، الصين.
    Qui plus est, le recyclage peut être considéré comme une source de mercure < < bon marché > > puisqu'il s'agit d'un produit du processus d'élimination de déchets dont le coût a déjà été pris en charge. UN ومن جهة أخرى، ربما يعتبر الزئبق المعاد تدويره مصدراً " رخيصاً " للزئبق لأنه من نتاج عملية التخلص من النفايات التي دُفعت تكاليفها من قبل. إعادة التدوير
    57. Des exemples mettent en évidence la possibilité que du HCBD soit rejeté par d'anciennes décharges, telles que les sites d'élimination de déchets dangereux ou de déchets provenant d'installations industrielles. UN 57 - توثق الأمثلة احتمالات إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور من مواقع التخلص من النفايات السابقة مثل مواقع التخلص من النفايات الخطرة أو مواقع التخلص من نفايات المرافق الصناعية.
    Des exemples mettent en évidence la possibilité que du HCBD soit rejeté par d'anciennes décharges, telles que les sites d'élimination de déchets dangereux, ou de déchets provenant d'installations industrielles. UN 35 - توثق الامثلة إمكانيات اطلاقات مادة البيوتادايين سداسي الكلور من عمليات التخلص من النفايات السابقة مثل مواقع التخلص من النفايات الخطرة أو المرافق الصناعية لمواقع التخلص من النفايات.
    Le chapitre IV, section G, des Directives techniques générales pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de POP, en contenant, ou contaminés par eux présente de nombreuses méthodes recommandées d'élimination de déchets. UN 13 - يوصى في القسم زاي من الفصل الرابع من المبادئ التوجيهية التقنية العامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على، أو ملوثة بالملوثات العضوية الثابتة، بالكثير من طرق التخلص من النفايات.
    En outre, un projet < < Observation et évaluation > > axé sur les activités d'élimination de déchets en mer a été lancé en octobre 2009, dans le but de voir comment les Parties appliquent les directives génériques pour ce qui est du suivi sur le terrain. 2. Mouvements transfrontières de déchets UN وإضافة إلى ذلك بدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2009 تنفيذ مشروع الرصد والتقييم فيما يتعلق بأنشطة التخلص من النفايات في البحر، بهدف تقييم تجارب الأطراف في تنفيذ المبادئ التوجيهية العامة في إطار أنشطة الرصد الميداني().
    De fortes concentrations ont été relevées en Europe ainsi que dans les eaux côtières du Japon et du Sud de la Chine, près de sites de production de HBCD, de fabrication de produits qui en contiennent, et d'élimination de déchets, en particulier les installations permettant le recyclage, la mise en décharge ou l'incinération de ces derniers (UNEP/POPS/POPRC.6/13/Add.2). UN وجرى تحديد تركزات عالية في أوروبا وفي المياه الساحلية لليابان وجنوب الصين، وقرب مواقع إنتاج الدوديكان الحلقي السداسي البروم، ومواقع تصنيع المنتجات المحتوية على الدوديكان الحلقي السداسي البروم ومواقع التخلص من النفايات بما في ذلك تلك التي تشمل عملياتها إما إعادة التدوير، أو طمر النفايات أو ترميدها (UNEP/POPS/POPRC.6/13/Add.2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more