"d'énergie et de développement" - Translation from French to Arabic

    • الطاقة والتنمية
        
    • للطاقة والتنمية
        
    • الطاقة لأغراض التنمية
        
    • بالطاقة والتنمية
        
    Par ailleurs, les pays en développement pourraient conclure des accords visant à répondre à leurs besoins respectifs en matière d'énergie et de développement. UN كما يمكن إبرام اتفاقات بين البلدان النامية لتلبية احتياجاتها في مجالي الطاقة والتنمية.
    Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    Ordre du jour de la deuxième session du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable UN جدول أعمال الدورة الثانية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    Ainsi, nous devons adopter en matière d'énergie et de développement une nouvelle stratégie sans incidence sur le climat si nous voulons atteindre les OMD tout en faisant face aux changements climatiques. UN وبالتالي، نحتاج إلى استراتيجية جديدة للطاقة والتنمية تكون موائمة للمناخ كيما نحقق غايات الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت الذي نتعامل مع تغير المناخ.
    Examen des principaux enjeux en matière d'énergie et de développement durable, en accordant l'attention voulue, pour chacun d'eux, aux moyens d'application : renforcement des capacités, transfert de technologie et financement UN النظر في القضايا الرئيسية لتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، مع النظر على النحو الواجب في وسائل التنفيذ بالنسبة لكل قضية: بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والموارد المالية
    Groupe intergouvernemental à composition non limitée d'experts en matière d'énergie et de développement durable UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    Les tendances actuelles en matière d'énergie et de développement durable ont été examinées lors de cette réunion et le programme de travail des deux prochaines années a été défini. UN واستعرض الاجتماع الاتجاهات الحالية في الطاقة والتنمية المستدامة وحدّد برنامج عمله للعامين القادمين.
    Sur la recommandation du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable, la Commission du développement durable adopte le texte qui figure dans l'annexe : UN بناء على توصية فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة، تعتمد لجنة التنمية المستدامة النص الوارد في المرفق.
    à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable UN المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable UN المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    L'Australie exposera sa position sur les problèmes d'énergie et de développement durable à la réunion régionale de haut niveau qui doit se tenir en novembre à Bali. UN واختتم حديثه قائلا إن موقف أستراليا فيما يتعلق بمسائل الطاقة والتنمية المستدامة سيُعرَض في الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى الذي سيُعقَد في بالي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable UN المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    4. Session du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable qui se tiendra en mars 2000 à New York UN 4 - دورة فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة التي ستُعقد في نيويورك في آذار/مارس 2000
    Une approche commune, à l'échelle du système, aux questions d'énergie et de développement durable doit être ouverte, et toutes les options en matière d'énergie doivent être étudiées. UN وينبغي أن يكون أي نهج مشترك على مستوى المنظومة إزاء الطاقة والتنمية المستدامة، نهجا شاملا، وأن يعاد النظر في جميع خيارات الطاقة.
    8.2 Formuler un programme de mesures en matière d'énergie et de développement durable, en s'appuyant notamment sur les recommandations formulées par le Comité sur les principales questions qui l'intéressent, et ceci dans la perspective d'un futur programme mondial en matière d'énergie durable. UN 8-2 وضع برنامج عمل في ميدان " الطاقة والتنمية المستدامة " مع الاستفادة، في جملة أمور، من توصيات اللجنة بشأن المسائل الرئيسية، وذلك كخطوة في اتجاه برنامج عالمي للطاقة المستدامة.
    À la 5e séance du Sous-Groupe sur l'énergie, le Sous-Groupe a poursuivi le dialogue avec les coprésidents du Groupe intergouvernemental à composition non limitée d'experts en matière d'énergie et de développement durable. UN 16 - وفي الجلسة الخامسة للفريق الفرعي المعني بالطاقة، واصل الفريق المناقشة مع الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة.
    Commission du développement durable - Groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée d'experts en matière d'énergie et de développement durable [résolution S-19/2 de l'Assemblée générale et décision 1999/285 du Conseil économique et social] UN لجنة التنميــــة المستدامة، فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضويـــة المخصص للطاقة والتنمية المستدامة [قرار الجمعية العامة دإ-19/2، ومقــرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/285]
    46. Commission du développement durable, Groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée d'experts en matière d'énergie et de développement durable [résolution S-19/2 de l'Assemblée générale] UN لجنة التنمية المستدامة، فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للطاقة والتنمية المستدامة [قرار الجمعية العامة دإ-19/2]
    Examen des principaux enjeux en matière d'énergie et de développement durable, en accordant l'attention voulue, pour chacun d'entre eux, aux moyens d'application : renforcement des capacités, UN النظر في القضايا الرئيسية المتصلة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لكل قضية فيما يختص بوسائل التنفيذ: بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، والموارد المالية
    Depuis lors, il a formulé son initiative relative aux modes durables d'utilisation de l'énergie adoptée par son comité exécutif en tant que politique officielle du Programme en matière d'énergie et de développement. UN ومنذ ذلك الحين، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة الطاقة المستدامة التي اعتمدتها لجنته التنفيذية بوصفها السياسة المشتركة للبرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالطاقة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more