"d'épargne et de crédit" - Translation from French to Arabic

    • الادخار والائتمان
        
    • الائتمانية
        
    • للادخار والائتمان
        
    • الادخار والإقراض
        
    • التسليف
        
    • الادخار والتسليف
        
    • التوفير والائتمان
        
    • الادخار والتأمين
        
    • الادخار وبرامج الإقراض
        
    • اﻹدخار والاقتراض
        
    • التوفير والتسليف
        
    • للإدخار والائتمان
        
    • ادخار وائتمان
        
    • اتحاد ائتماني
        
    • واتحادات الائتمان
        
    Nombre de personnes auxquelles une formation est dispensée et qui sont membres de groupes d'épargne et de crédit. UN • تعزيز الاكتفاء الذاتي • عدد الأشخاص المشاركين في التدريب على المهارات وفي مجموعات الادخار والائتمان.
    Fédération nationale de coopératives d'épargne et de crédit, UN الاتحاد القومي لتعاونيات الادخار والائتمان ٢٧
    M. Dave Grace, Premier Vice-Président du Conseil mondial des coopératives d'épargne et de crédit UN السيد ديف غريس، نائب أول للرئيس، المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية
    Le renforcement des capacités matérielles et financières de Quinze (15) caisses féminines d'épargne et de crédit Mutuel implantées sur l'ensemble du territoire; UN تدعيم القدرات المادية والمالية لخمسة عشر صندوقاً نسائياً للادخار والائتمان التعاوني منتشرة في جميع أنحاء البلد؛
    Constituée en 1996, la Fédération regroupe en réseau des groupements d'épargne et de crédit autonomes de toute l'Afrique du Sud. UN والاتحاد، الذي أنشئ في عام 1996، يقيم شبكة من تعاونيات الادخار والإقراض المستقلة من جميع أنحاء جنوب أفريقيا.
    Le Conseil mondial des coopératives d'épargne et de crédit est une organisation internationale représentant des coopératives d'épargne et de crédit et des institutions financières assimilées. UN المجلس العالمي لجمعيات التسليف هو المنظمة الدولية لجمعيات التسليف وما شابهها من المؤسسات المالية التعاونية.
    C'est pourquoi d'autres formes d'épargne et de crédit ont été créées, pour être plus accessibles aux couches les plus démunies. UN وهذا هو السبب في خلق أشكال جديدة من الادخار والائتمان حتى يمكن الوصول إليها من جانب الفئات المعدمة.
    Cependant, l'on note la méfiance des femmes envers les institutions d'épargne et de crédit. UN ومع ذلك، يلحظ المرء شك المرأة في مؤسسات الادخار والائتمان هذه.
    Réseau d'épargne crédit < < Yètè Mali > > ou la Caisse populaire d'épargne et de crédit UN شبكة الادخار والائتمان أو الصندوق الشعبي للادخار والائتمان
    Aujourd'hui, il existe plusieurs centaines de caisses d'épargne et de crédit qui font des appuis financiers en direction des femmes. UN واليوم، توجد مئات عديدة من صناديق الادخار والائتمان التي توفر دعما ماليا من أجل النساء.
    Les coopératives d'épargne et de crédit constituent le réseau le plus ancien et le plus important en matière d'octroi de crédit aux femmes. UN وتعاونيات الادخار والائتمان تشكل الشبكة الأكثر قدما وأهمية فيما يتصل بتوفير الائتمانات للنساء.
    En outre, les coopératives d'épargne et de crédit appartenant au mouvement Raiffeisen sont très importantes en Autriche, en Allemagne et en Suisse. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن تعاونيات الادخار والائتمان التي تنتمي إلى حركة رايفايزن ذات أهمية رئيسية في ألمانيا وسويسرا والنمسا.
    De leur côté, les coopératives d'épargne et de crédit et les coopératives d'épargne et d'hypothèque proposent des aides pour financer la construction et l'acquisition de logements. UN وعلى جانب آخر، توفر الاتحادات الائتمانية وتعاونيات الادخار والرهونات العون في تمويل بناء المساكن وتملُّكها.
    Il les encourage aussi à créer des plans d'épargne et de crédit pour d'autres utilisations. UN ويشجع هذا البرنامج المرأة أيضا على تكوين مشاريع للادخار والائتمان خدمة لاحتياجاتها الائتمانية اﻷخرى.
    Il s'agit notamment des banques commerciales formelles, des banques rurales, des institutions coopératives, des coopératives d'épargne et de crédit et des organisations non gouvernementales. UN وهي تشمل المصارف التجارية الرسمية والمصارف الريفية والمؤسسات التعاونية والاتحادات الائتمانية والمنظمات غير الحكومية.
    Caisses Féminines d'épargne et de crédit Mutuel (CFECM); UN الصناديق النسائية للادخار والائتمان التعاوني؛
    Il s'agit d'une part de la Caisse nationale d'épargne et de crédit (CNEC) et d'autre part de la Caisse populaire d'épargne et de crédit (CPEC). UN فأما الأول فهو الصندوق الوطني للادخار والائتمان وأما الثاني فهو الصندوق الشعبي للادخار والائتمان.
    Ce projet a mis en place deux caisses pilotes féminines d'épargne et de crédit à Brazzaville et à Mindouli. UN وأقام هذا المشروع صندوقين رائدين نسائيين للادخار والائتمان في برازافيل ومندولي.
    Au Libéria, ONU-Femmes a lancé, à titre expérimental, la création de caisses d'épargne et de crédit au niveau des villages. UN وفي ليبريا، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور ريادي في إنشاء رابطات الادخار والإقراض في القرى.
    Les coopératives d'épargne et de crédit sont des institutions financières coopératives et démocratiques, dont les membres sont propriétaires. UN وجمعيات التسليف هي مؤسسات مالية يملكها اﻷعضاء وتدار بصورة ديمقراطية.
    :: L'Institut panaméen autonome des coopératives (IPACOOP), pour les coopératives d'épargne et de crédit; UN :: معهد بنما التعاوني المستقل، للإشراف على تعاونيات الادخار والتسليف.
    Tous ces comités de développement communautaire ont été créés dans le cadre du projet de partenariats locaux pour l'atténuation de la pauvreté urbaine et les femmes ont bénéficié d'une formation pour gérer des programmes d'épargne et de crédit et exécuter des activités d'infrastructures dans leur communauté. UN وكل هذه اللجان شكّلتها الشراكات المحلية لمشروع الحد من الفقر الحضري، وتم تدريب تينك النساء على إدارة برامج التوفير والائتمان وعلى تنفيذ أنشطة البُنى التحتية في مجتمعاتهن المحلية.
    Source: Bureau du Programme d'épargne et de crédit de la zone sud, mai 2010. UN المصدر: مكتب برنامج الادخار والتأمين في المنطقة الجنوبية، أيار/مايو 2010.
    Il a, dans le même temps, développé des outils d'assistance tels que des matériels de formation et des systèmes informatiques. A partir de 2001, le Fonds s'est attaché à financer le plus possible de programmes desservant exclusivement des femmes par le biais de groupements d'épargne et de crédit. UN بالإضافة إلى تطوير أدوات مساعدة مثل المواد التدريبية ونظم المعلومات، كما موّل الصندوق منذ عام 2001 المزيد من البرامج التي تخدم النساء فقط من خلال مجموعات الادخار وبرامج الإقراض.
    Les caisses de crédit communautaires devront servir de lien entre les caisses rurales d'épargne et de crédit régies par la loi 25612 du 20 juin 1992. UN وتُستخدم صناديق الائتمان المجتمعية كأداة وصل بين صناديق اﻹدخار والاقتراض الريفية التي ينظمها القانون رقم ٢١٦٥٢ الصادر في ٠٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    Les femmes avaient accès au crédit grâce aux banques d'épargne et de crédit. UN 247 - وأبلغت الممثلة اللجنة أن مصارف التوفير والتسليف توفر قروضا للمرأة.
    Il a pour but de promouvoir la mise en place et le renforcement des caisses villageoises d'épargne et de crédit autogérées, en vue de réduire la pauvreté et améliorer durablement les conditions de vie des populations rurales. UN وهدفه هو تشجيع إنشاء وتعزيز صناديق قروية للإدخار والائتمان ذاتية االتسيير، بغية الحد من الفقر وتحسين ظروف معيشة سكان الريف بصفة دائمة.
    aux infrastructures de base et donné appui aux activités de développement Depuis 2008, des caisses d'épargne et de crédit ont pris le relais. UN ومنذ عام 2008، أصبحت مهمة التمويل مناطة بصناديق ادخار وائتمان.
    La Solomon Islands Women in Business Association (SIWIBA) a monté avec succès une mutuelle d'épargne et de crédit, qui compte 98 membres. UN وتشرف جمعية جزر سليمان لسيدات الأعمال على تسيير اتحاد ائتماني ناجح يضم 98 عضواً.
    123. Les intermédiaires financiers, instituts nationaux de formation, coopératives d'épargne et de crédit, organisations non gouvernementales, associations de femmes, organismes professionnels et le secteur privé devraient : UN ١٢٣ - من جانب المؤسسات المالية الوسيطة ومعاهد التدريب الوطنية واتحادات الائتمان والمنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية والمنظمات المهنية والقطاع الخاص:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more