"d'équipement des" - Translation from French to Arabic

    • للمشاريع الإنتاجية في
        
    • المتحدة للمشاريع الإنتاجية
        
    • للأنشطة الإنتاجية في
        
    • للمشاريع الإنتاجية بشأن
        
    • للمشاريع الإنتاجية عن
        
    • للمشاريع الانتاجية
        
    • تنمية المشاريع الإنتاجية التابع
        
    • المتحدة للمشاريع الإنمائية
        
    • للاستثمارات الرأسمالية بشكل مستقل عن
        
    Rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2010 UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2010
    Rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2011 UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في سنة 2011
    3. Prie le PNUD de faire rapport sur l'intégration des dépenses d'administration du Fonds d'équipement des Nations Unies dans le budget d'appui biennal 2006-2007, comme décrit dans le document DP/2005/22; UN 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا عن إدماج التكاليف الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في صلب ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007، على النحو المبين في الوثيقة DP/2005/22؛
    Budgétisation et prise de décisions au Fonds d'équipement des Nations Unies UN عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الميزنة والبرمجة
    Entendu un rapport oral du Secrétaire exécutif du Fonds d'équipement des Nations Unies sur les résultats préliminaires pour 2008 et les perspectives pour 2009-2011. UN استمع إلى تقرير شفوي قدمه الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عن النتائج الأولية لعام 2008، والآفاق المستقبلية للفترة 2009-2011.
    Le Fonds d'équipement des Nations Unies contribue également au projet avec un apport de 3 500 000 dollars. UN كما يساعد صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية ذلك المشروع بمدخل قدره ٠٠٠ ٥٠٠ ٣ دولار.
    Le PNUD, le PNUE, le Fonds d'équipement des Nations Unies, l'UNITAR et ONU-Habitat ont continué de travailler de concert sur un programme quinquennal collectif portant sur une approche territoriale du changement climatique, qui a commencé en octobre 2008. UN 51 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وصندوق تنمية المشاريع الإنتاجية التابع للأمم المتحدة، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وموئل الأمم المتحدة، العمل معا بشأن برنامجٍ مشتركٍ منذ تشرين الأول/أكتوبر 2008 مدته خمس سنوات ومعني بنهج إقليمي إزاء تغير المناخ.
    Rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2012 UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في سنة 2012
    Rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2008* UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2008
    Rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2009 UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2009
    Rapport annuel axé sur les résultats du Fonds d'équipement des Nations Unies UN تقرير صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية السنوي الذي يركز على النتائج
    3. Prie le PNUD de faire rapport sur l'intégration des dépenses d'administration du Fonds d'équipement des Nations Unies dans le budget d'appui biennal 2006-2007, comme décrit dans le document DP/2005/22; UN 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا عن إدماج التكاليف الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في صلب ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007، على النحو المبين في الوثيقة DP/2005/22؛
    Cette augmentation est principalement imputable à l'appui donné au Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) par le PNUD dans son budget d'appui pour 2006 et aux effets de l'inflation. UN وتعود هذه الزيادة في المقام الأول إلى إدخال الدعم المقدم إلى صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في ميزانية الدعم بالبرنامج الإنمائي في سنة 2006، بالإضافة إلى أثر التضخم.
    7. Encourage les États Membres, en particulier les pays les moins avancés, à soutenir les efforts de mobilisation de ressources du Fonds d'équipement des Nations Unies. UN 7 - يشجع الدول الأعضاء، وبخاصة أقل البلدان نموا، على توفير الدعم لأنشطة الدعوة لمساعدة صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في جهوده من أجل تعبئة الموارد.
    Budgétisation et prise de décisions au Fonds d'équipement des Nations Unies UN عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الميزنة والبرمجة
    ONU-Femmes, en partenariat avec le Fonds d'équipement des Nations Unies, contribue à la réalisation d'un programme de développement attentif à l'égalité des sexes au Mozambique, au Rwanda, en Sierra Leone et en République-Unie de Tanzanie. UN وتشاركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن برنامج للتنمية المنصفة للجنسين في جمهورية تنـزانيا الاتحادية ورواندا وسيراليون وموزامبيق.
    f) L'intégration des activités de programme du Fonds d'équipement des Nations Unies grâce à la création d'une allocation spécifique; UN (و) إدماج الأنشطة البرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عن طريق رصد اعتماد محدد؛
    Le Fonds d'équipement des Nations Unies ferait rapport sur les résultats de l'évaluation de son action au cours des trois dernières années. UN وسيقدم صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية تقريره عن النتائج التي تمخضت عن تقييم أدائه خلال اﻷعوام الثلاثة الماضية.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le PNUE, le Fonds d'équipement des Nations Unies, UNITAR et ONU-Habitat collaborent à un programme qui privilégie une approche territoriale de la question des changements climatiques. UN 17 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وصندوق تنمية المشاريع الإنتاجية التابع للأمم المتحدة، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وموئل الأمم المتحدة معاً بشأن برنامج مَعْنىِ بنهج إقليمي إزاء تغير المناخ.
    Fonds d'équipement des Nations Unies UN ألف - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنمائية
    D'après ses indications, ces dernières années, plusieurs organismes des Nations Unies et institutions d'aide bilatérale ont commencé à distinguer les crédits ouverts au titre des dépenses d'équipement des crédits relatifs à la gestion. UN ووفقا لما ذكره البرنامج الإنمائي فإن عددا من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالات المساعدة الثنائية بدأت في السنوات الأخيرة رصد أموال للاستثمارات الرأسمالية بشكل مستقل عن اعتمادات الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more