"d'érythrée" - Translation from French to Arabic

    • إريتريا
        
    • لإريتريا
        
    • أريتريا
        
    • الإريتري
        
    • الإريتريات
        
    • الإريتريين
        
    • جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية
        
    Depuis 2004, de nouveaux réfugiés arrivent régulièrement d'Érythrée, exerçant une pression supplémentaire sur des ressources déjà très insuffisantes. Ils étaient 8 600 en 2006. UN ويصل لاجئون جدد من إريتريا بمعدل ثابت منذ عام 2004، وفي عام 2006 وفد عدد منهم يناهز 600 8 شخص، بالفعل.
    Le Gouvernement de l'État d'Érythrée a décidé de ne pas participer au prochain mécanisme du PNUAD. UN لقد قررت حكومة دولة إريتريا الانسحاب من عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المقبل.
    Allocution de Son Excellence M. Isaias Afwerki, Président de l'État d'Érythrée UN كلمة فخامة السيد إساياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا
    La Banque commerciale d'Érythrée, la plus grande du pays, possède actuellement 17 succursales réparties dans différents centres urbains. UN ويتبع المصرف التجاري لإريتريا حاليا، وهو أكبر مصرف في البلد، 17 فرعا منتشرة في مختلف المراكز الحضرية في البلد.
    Plus de 6 000 réfugiés d'Érythrée ont été réinstallés aux États-Unis d'Amérique. UN وقد تمت إعادة توطين ما يزيد على 000 6 لاجئ من إريتريا في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Selon la Commission, il y avait un éventail de départs volontaires des Éthiopiens d'Érythrée en 1999 et au début de 2000. UN وحسب اللجنة، كانت هناك مجموعة مختلفة من حالات المغادرة الطوعية للإثيوبيين من إريتريا في عام 1999 وفي بداية عام 2000.
    Plusieurs membres du Conseil ont demandé quelles autres mesures pouvaient être prises pour mettre fin à l'afflux d'armes en provenance d'Érythrée. UN وسأل العديد من أعضاء المجلس عما يمكن فعله فضلا عن ذلك لوقف الأسلحة المدعى بتدفقها من إريتريا.
    Accord entre l'État d'Érythrée et la République de Djibouti UN اتفاقية بين دولة إريتريا وجمهورية جيبوتي
    Le Gouvernement de l'État d'Érythrée et le Gouvernement de la République de Djibouti, ci-après dénommés < < les parties > > , UN إن حكومة دولة إريتريا وحكومة جمهورية جيبوتي، المشار إليهما فيما بعد بالطرفين،
    La Banque de développement et d'investissement d'Érythrée a consenti pour plus de 600 millions d'ERN de prêts pour soutenir le développement du secteur privé. UN ومنح مصرف التنمية والاستثمار في إريتريا حوالي 600 مليون ناكفا لدعم تنمية القطاع الخاص.
    La plupart des réfugiés viennent d'Érythrée, de Somalie et du Soudan. UN ويفد معظم اللاجئين من إريتريا والسودان والصومال.
    Allocution de M. Isaias Afwerti, Président de l'État d'Érythrée UN خطاب السيد إسياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا
    L'Érythrée en appelait à la communauté internationale pour qu'elle persuade l'Éthiopie de mettre un terme à son occupation illégale de terres de l'État souverain d'Érythrée. UN وتناشد إريتريا المجتمع الدولي اتخاذ خطوات لضمان وقف الاحتلال غير القانوني المفروض على أراضيها السيادية.
    L'organisation a ajouté que le système du service militaire actuel avait largement alimenté le flux massif de réfugiés venant d'Érythrée ces dernières années. UN وأضافت أن نظام الخدمة العسكرية القائم سبب مهم في تدفق اللاجئين من إريتريا في الأعوام الأخيرة.
    L'État d'Érythrée en souffre depuis son indépendance officielle, en 1993, lorsqu'il est devenu le plus jeune pays d'Afrique. UN فقد عانت منه دولة إريتريا منذ استقلالها رسميا، عام 1993، بوصفها أحدث البلدان عهدا في أفريقيا.
    Accord de cessation des hostilités entre le Gouvernement de la République fédérale démocratique d'Éthiopie et le Gouvernement de l'État d'Érythrée UN اتفاق وقف الأعمال العدائية بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا
    Je voudrais réaffirmer l'attachement du peuple et du Gouvernement de l'État d'Érythrée aux nobles idéaux et valeurs, ainsi qu'aux buts et principes de l'ONU. UN وأود أن أؤكد من جديد التزام شعب وحكومة دولة إريتريا بالمُثل والقيم النبيلة للأمم المتحدة وبأهدافها ومبادئها.
    Le pouvoir judiciaire de l'État d'Érythrée élabore actuellement de nouveaux codes qui remplaceront les codes transitoires. UN 5- تنكبّ السلطة القضائية في دولة إريتريا حالياً على صياغة قوانين جديدة تعوّض القوانين الانتقالية لإريتريا.
    J'ai l'honneur de vous informer, et par votre intermédiaire d'informer les autres membres du Conseil de sécurité, que l'Éthiopie a l'intention d'envahir mon pays, l'État d'Érythrée. UN أتشرف بأن أبلغكم، وأبلغ أعضاء مجلس اﻷمن عن طريقكم، باعتزام إثيوبيا غزو بلدي، دولة أريتريا.
    Environ 80 % de l'épargne sont déposés auprès de la Banque commerciale d'Érythrée. UN ويودع ما يقرب من 80 في المائة من هذه المدخرات لدى المصرف التجاري الإريتري.
    Il est indiqué que le mécanisme national de promotion de la femme (l'Union nationale des femmes d'Érythrée) a mené la coordination des enjeux d'égalité des sexes en général et a été chargé par le Gouvernement de surveiller la mise en œuvre de la Convention en son nom (ibid., par. 4). UN 4 - أُشير إلى أن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة (الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات) تتولى ريادة تنسيق مسائل المساواة بين الجنسين بصفة عامة، وأنه قد تم تكليفها من الحكومة بالإشراف على تنفيذ الاتفاقية نيابة عنها (المرجع السابق، الفقرة 4).
    Il souhaiterait disposer d'informations précises sur la situation des réfugiés et demandeurs d'asile d'Érythrée. UN والتمس معلومات محددة بشأن حالة اللاجئين وملتمسي اللجوء الإريتريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more