"d'état du gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • خارجية حكومة
        
    • الدولة في الحكومة
        
    • الدولة للحكومة
        
    • دولة في الحكومة
        
    Il s'est rendu également à Washington, où il a tenu une réunion avec des membres des équipes libyennes du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale et une autre avec des représentants du Département d'État du Gouvernement des États-Unis d'Amérique. UN وسافر الفريق إلى واشنطن العاصمة، حيث عقد اجتماعا مع فريقَيْ ليبيا التابعَين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي واجتماعا مع وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Ces dernières années, l'organisation, grâce à un partenariat public-privé avec le Département d'État du Gouvernement des États-Unis d'Amérique, a mis en œuvre des projets destinés aux victimes de la guerre en Azerbaïdjan. UN وقامت المنظمة في السنوات الأخيرة، من خلال إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص مع وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، بتنفيذ مشاريع لصالح ضحايا الحرب في أذربيجان.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait la déclaration ci-après dans une note datée du 6 août 1985 adressée au Département d'État du Gouvernement des États-Unis : UN وقد أصدرت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة في ٦ آب/اغسطس ١٩٨٥ وموجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة:
    Mme Perry, Présidente du Conseil d'État du Gouvernement national transitoire du Libéria, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحبت السيـــدة روث بيري، رئيســة مجلس الدولة في الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Allocution de M. David Kpomakpor, Président du Conseil d'État du Gouvernement national de transition de la République du Libéria UN خطاب السيد ديفيد كبوماكبور، رئيس مجلس الدولة للحكومة الانتقالية الوطنية لجمهورية ليبريا
    Que 60 % des secrétaires d'État du Gouvernement précédent aient été des femmes a également aidé à éliminer les stéréotypes par rapport au statut des femmes et à leur rôle. UN ومما ساعد أيضا على القضاء على القوالب النمطية المتصلة بمركز المرأة ودورها أن 60 في المائة من الذين تولوا منصب سكرتير دولة في الحكومة السابقة كانوا من النساء.
    Le Gouvernement de l'Italie a fait la déclaration ci-après dans une note datée du 21 novembre 1985 adressée au Département d'État du Gouvernement des États-Unis : UN وأصدرت حكومة ايطاليا اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥ موجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة:
    Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait la déclaration ci-après dans une note datée du 6 août 1985 adressée au Département d'État du Gouvernement des États-Unis : UN وقد أصدرت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة ٦ آب/اغسطس ١٩٨٥ وموجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة:
    Le Gouvernement de l'Italie a fait la déclaration ci-après dans une note datée du 21 novembre 1985 adressée au Département d'État du Gouvernement des États-Unis : UN وأصدرت حكومة ايطاليا اﻹعلان التالي في مذكرة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥ موجهة الى وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة:
    Pour la régler, le Greffe est entré en relation avec le Département d'État du Gouvernement des États-Unis et l'Ambassadeur des États-Unis en Allemagne en vue de conclure une convention fiscale entre le Tribunal et le Gouvernement des États-Unis. UN 11 - ولمعالجة هذه الحالة، اتصل قلم المحكمة بوزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة وسفير الولايات المتحدة لدى ألمانيا لإبرام اتفاق ضريبي ثنائي بين المحكمة وحكومة الولايات المتحدة.
    Pour faire suite à la déclaration ci-dessus du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Gouvernement du Venezuela, dans une note datée du 21 novembre 1985, a communiqué au Département d'État du Gouvernement des États-Unis les renseignements suivants : UN وباﻹشارة الى اﻹعلان الوارد أعلاه الذي أصدرته حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، قامت حكومة فنزويلا، في مذكرة مؤرخة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥، بإبلاغ وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة.
    Pour faire suite à la déclaration ci-dessus du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Gouvernement du Venezuela, dans une note datée du 21 novembre 1985, a communiqué au Département d'État du Gouvernement des États-Unis les renseignements suivants : UN وباﻹشارة الى اﻹعلان الوارد أعلاه الذي أصدرته حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، قامت حكومة فنزويلا، في مذكرة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥، بإبلاغ وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة بما يلي:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba, en date du 8 juin 2008, portant sur la récente publication du rapport annuel du Département d'État du Gouvernement des États-Unis relatif à la traite des personnes (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان وزير خارجية جمهورية كوبا المؤرخ 8 حزيران/ يونيه 2008 بشأن التقرير السنوي لوزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة المتعلق بالاتجار بالأشخاص الذي صدر في الآونة الأخيرة (انظر المرفق).
    Président du Conseil d'État du Gouvernement national de transition du Libéria UN رئيس مجلس الدولة في الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
    À la suite de la revalidation de l'Accord d'Abuja le 17 août 1996, un nouveau Président du Conseil d'État du Gouvernement national de transition du Libéria a été nommé, qui a honoré cet organisme de sa présence le 9 octobre 1996. UN وبتجديد المصادقة على اتفاق أبوجا، في ٧١ آب/أغسطس ٦٩٩١، تم تعيين رئيسة جديدة لمجلس الدولة في الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، وقد تشرفت هذه الهيئة بحضورها في ٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ٦٩٩١.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Président du Conseil d'État du Gouvernement national de transition de la République du Libéria de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس مجلس الدولة في الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية لجمهورية ليبريا على بيانه.
    M. David Kpomakpor, Président du Conseil d'État du Gouvernement national de transition de la République du Libéria, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد ديفيــد كبوماكبــور، رئيس مجلس الدولة للحكومة الانتقالية الوطنية لجمهورية ليبريـا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Allocution de Mme Ruth Perry, Présidente du Conseil d'État du Gouvernement national transitoire du Libéria UN خطاب السيدة روث بيـــــري رئيسة مجلس الدولة للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
    Mme Perry, Présidente du Conseil d'État du Gouvernement national transitoire du Libéria, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحبت السيدة بيري، رئيســــة مجلس الدولة للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية إلى قاعة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more