"d'état et des ministres" - Translation from French to Arabic

    • الدولة والوزراء
        
    • الدولة ومجلس الوزراء
        
    S. E. M. Fidel Castro, Président des conseils d'État et des ministres de Cuba; UN فخامة الرئيس فيدل كاسترو، رئيس مجلسي الدولة والوزراء في كوبا؛
    De plus, le premier Vice-Président du Conseil d'État et des ministres était chargé de protéger les droits de l'enfant et d'en surveiller le respect. UN وعلى النسق ذاته، مُنح النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء سلطات لحماية ممارسة حقوق الطفل والإشراف عليها.
    Allocution de Son Excellence M. José Ramón Machado Ventura, Premier Vice-Président du Conseil d'État et des ministres de la République de Cuba UN كلمة معالي السيد خوسيه رامون ماتشادو فنتورا، النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا
    Allocution de Son Excellence M. José Ramón Machado Ventura, Premier Vice-Président du Conseil d'État et des ministres de la République de Cuba UN كلمة معالي السيد خوسيه رامون ماتشادو فنتورا، النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا
    Permettez-nous de reprendre les paroles du Premier Vice-Président des Conseils d'État et des ministres de la République de Cuba, chef de la délégation cubaine qui a assisté à la réunion de haut niveau sur l'Afrique que j'ai évoquée : UN واسمحوا لي أن أكرر ما قاله من قبل نائب رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا، الذي ترأّس الوفد الكوبي إلى الاجتماع الرفيع المستوى عن أفريقيا، الذي أشرت إليه آنفا:
    M. José Ramón Machado Ventura, Premier Vice-Président du Conseil d'État et des ministres de la République de Cuba, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد خوسيه رامون ماشادو فنتورا، النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا، إلى المنصة.
    M. José Ramón Machado Ventura, Premier Vice-Président du Conseil d'État et des ministres de la République de Cuba, est escorté de la tribune. UN اصطُحب السيد خوسيه رامون ماتشادو بنتورا، النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا من المنصة.
    Par ailleurs, le décret no 2008-050/PR du 7 mai 2008 relatif aux attributions des ministres d'État et des ministres a renforcé ses attributions. UN وعلاوة على ذلك، تعزّزت سلطات هذه الوزارة بالمرسوم رقم 2008-050/PR المؤرخ 7 أيار/مايو 2008 والمتعلق باختصاصات وزراء الدولة والوزراء.
    Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Vice-Président du Conseil d'État et des ministres de la République de Cuba. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا.
    Le Président (parle en espagnol) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. José Ramón Machado Ventura, Premier Vice-Président du Conseil d'État et des ministres de la République de Cuba, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): يسرني كثيرا أن أرحب بدولة السيد خوسيه رامون ماشادو فنتورا، النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Vice-Président du Conseil d'État et des ministres de l'héroïque et solidaire République de Cuba pour la déclaration qu'il vient de faire. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا ذات البطولة والداعمة على البيان الذي أدلى به للتو.
    L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. José Ramón Machado Ventura, Premier Vice-Président du Conseil d'État et des ministres de la République de Cuba (au nom du Mouvement des pays non alignés). UN واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد خوسيه رامون ماتشادو فنتورا، النائب الأول لرئيس مجلس الدولة والوزراء في جمهورية كوبا (باسم حركة عدم الانحياز).
    67. Le thème des préjugés et des stéréotypes à l'égard des femmes a gagné toujours plus de place dans les programmes des médias et le débat d'opinion publique; ce phénomène s'est renforcé ces deux dernières années à partir des déclarations publiques du Président des Conseils d'État et des ministres sur ces thèmes. UN 67- حظيت قضيتا التحيز القائم على أساس الجنس والقوالب النمطية بمساحة ما فتئت تتزايد في برامج وسائط الإعلام وفي نقاشات الرأي العام، وقد اتسع نطاق هذه المساحة في العامين الماضيين عقب صدور بيانات عامة مختلفة بشأن هذه القضايا عن رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء في كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more