"d'étude international sur" - Translation from French to Arabic

    • العمل الدولية المعنية
        
    Le représentant a exprimé son soutien au Groupe d'étude international sur les produits de base. UN وأعرب عن دعمه لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Il lui recommandait vivement de constituer au plus tôt le groupe d'étude international sur les produits de base. UN وحث الأونكتاد على سرعة إنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Réuniondébat sur les problèmes relatifs aux produits de base et ce qu'on peut attendre du Groupe d'étude international sur les produits de base UN الفريق المعني بمشاكل السلع الأساسية والتوقعات من فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية
    Les travaux préparatoires se poursuivent concernant le Groupe d'étude international sur les produits de base. UN ويتواصل العمل التحضيري بخصوص فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Groupe d'étude international sur les produits de base. UN :: فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    En outre, il a mis au point les modalités de fonctionnement du Groupe d'étude international sur les produits de base, qui deviendra opérationnel dès que les ressources financières nécessaires à son démarrage seront réunies. UN وبالإضافة إلى ذلك وضعت أمانة الأونكتاد طريقة عمل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي سيتم تطبيقها على إثر تعبئة ما يكفي من الموارد لتمويل تكاليف البدء.
    On examinera aussi la coopération internationale en faveur du développement du secteur des produits de base, et en particulier la coopération entreprise dans le cadre du Groupe d'étude international sur les produits de base. UN وستجري أيضا مناقشة التعاون الدولي لدعم تنمية قطاع السلع الأساسية، بما في ذلك التعاون عن طريق فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Le commerce des produits de base revêtait une importance primordiale et le projet de constituer un groupe d'étude international sur les produits de base dans le cadre d'un partenariat en vue de la onzième session de la Conférence était une contribution utile. UN وقال إن التجارة في السلع الأساسية تتسم بأهمية كبرى وإن اقتراح إنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية كشراكة بشأن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فكرة مفيدة.
    A. Problèmes relatifs aux produits de base et Groupe d'étude international sur les produits de base UN ألف - مشاكل السلع الأساسية وفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية
    Également, le Groupe d'étude international sur les produits de base créé à la onzième session de la Conférence pouvait jouer un rôle fondamental en aidant les pays en développement à tirer profit de leurs produits de base. UN وكذلك فإن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي انطلقت في الأونكتاد الحادي عشر يمكن أن تكون أداة محورية لمساعدة البلدان النامية على تحقيق فوائد من السلع الأساسية.
    La onzième session de la Conférence serait l'occasion de mettre en place le groupe d'étude international sur les produits de base. UN وتتيح الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة لإطلاق " فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية " .
    i) Le Groupe d'étude international sur les produits de base devrait devenir opérationnel et se voir allouer des ressources suffisantes; UN (ط) ينبغي تفعيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية وتزويدها بموارد كافية.
    26. S. E. M. Benjamin William Mkapa, Président de la RépubliqueUnie de Tanzanie, a bien voulu assumer la présidence du Groupe d'étude international sur les produits de base. UN 26- وقد تكرم سيادة بنجامين وليم ميكابا، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، بالموافقة على ترؤس فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Parmi ces mesures pourraient figurer: la priorité accordée aux produits de base dans l'initiative relative à l'aide pour le commerce; la participation de la CNUCED à la mise en œuvre de la décision relative aux produits de base adoptée par la sixième Conférence ministérielle de l'OMC; et l'appui financier de donateurs au Groupe d'étude international sur les produits de base. UN ورأت أنه يمكن أن تشمل التدابير التركيز على السلع الأساسية في مبادرة المعونة من أجل التجارة؛ ومشاركة الأونكتاد في تطبيق قرار المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية بشأن السلع الأساسية؛ وتقديم الجهات المانحة الدعم المالي لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Concernant les produits de base, le représentant était favorable à la constitution urgente du Groupe d'étude international sur les produits de base et appelait la CNUCED à apporter sa contribution à l'application de la décision adoptée à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC sur les produits de base. UN وفيما يتعلق بالسلع الأساسية، قال إنه يؤيد التفعيل العاجل لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، ودعا الأونكتاد إلى الإسهام في تنفيذ القرار الذي اتخذه المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية بشأن السلع الأساسية.
    Dans le secteur des produits de base, la Fédération de Russie se félicitait de la décision prise à la onzième session de la Conférence de créer un groupe d'étude international sur les produits de base et proposait d'étudier la possibilité de constituer un groupe de travail sur l'acier, évoquée dans le rapport de la Réunion d'experts sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. UN وفي مجال السلع الأساسية، أيد مبادرة الأونكتاد الحادي عشر بإنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، واقترح النظر في فكرة إنشاء فريق عامل يعنى بالصُّلب، كما أشير إلى ذلك في تقرير اجتماع الخبراء المعني بالقطاعـات الدينامية والجديدة في التجـارة العالميـة.
    La Directrice a rappelé qu'à la onzième session de la Conférence les gouvernements avaient créé un groupe d'étude international sur les produits de base et que, malgré l'intérêt manifesté par les pays en développement, le secteur privé et la société civile, ce groupe n'était toujours pas opérationnel, faute de contributions financières. UN وذكَّرت بأن الحكومات أنشأت في الأونكتاد الحادي عشر فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، ولكن على الرغم من الاهتمام الذي أظهرته البلدان النامية والقطاع الخاص والمجتمع المدني، لم تبدأ فرقة العمل نشاطها بعد بسبب نقص المساهمات المالية.
    b) Créer aussitôt que possible le Groupe d'étude international sur les produits de base, annoncé à la onzième session de la concurrence à São Paulo; les donateurs et institutions intéressés sont invités à contribuer à rendre le Groupe opérationnel; UN (ب) أن يُنشئ في أقرب وقت ممكن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية حسب ما أُعلِن في الأونكتاد الحادي عشر المعقود في ساو باولو. وتُدعى الجهات المانحة والمؤسسات المهتمة بالأمر إلى الإسهام في تمكين فرقة العمل من القيام بمهامها؛
    f) Continuer d'étudier les perspectives commerciales des produits écologiques; la Commission se félicite des travaux réalisés par le Groupe d'étude international sur l'harmonisation et l'équivalence des normes dans l'agriculture biologique créé par la CNUCED, la FAO et la Fédération internationale des mouvements d'agriculture biologique (IFOAM). UN (و) مواصلة البحث في فرص التجارة المتاحة للمنتجات المفضلة بيئياً. وترحب اللجنة بالأعمال التي أنجزتها فرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في الزراعة العضوية، المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية.
    b) Créer aussitôt que possible le Groupe d'étude international sur les produits de base, annoncé à la onzième session de la Conférence à São Paulo; les donateurs et institutions intéressés sont invités à contribuer à rendre le Groupe opérationnel; UN (ب) أن يُنشئ في أقرب وقت ممكن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية حسب ما أُعلِن في الأونكتاد الحادي عشر المعقود في ساو باولو. وتُدعى الجهات المانحة والمؤسسات المهتمة بالأمر إلى الإسهام في تمكين فرقة العمل من القيام بمهامها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more