"d'études et de recherches" - Translation from French to Arabic

    • للدراسات والبحوث
        
    • الدراسات والبحوث
        
    • الدراسات والأبحاث
        
    • دراسات وبحوث
        
    • لبحوث ودراسات
        
    • لدراسات وأبحاث
        
    • للدراسات والأبحاث
        
    • لدراسات وبحوث
        
    Il a également appelé les États à appuyer le Centre africain d'études et de recherches sur le terrorisme, ainsi que les autres mécanismes africains pertinents. UN وأهاب أيضا بالدول أن تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، وكذلك سائر الآليات الأفريقية ذات الصلة.
    L'élaboration de plans d'études et de recherches sur le phénomène de la maltraitance des enfants et le suivi de leur mise en œuvre. UN وضع خطط للدراسات والبحوث المتعلقة بظاهرة إساءة معاملة الأطفال والإشراف على تنفيذها.
    Secrétaire générale de l'Association sénégalaise d'études et de recherches juridiques. UN الأمينة العامة للرابطة السنغالية للدراسات والبحوث القانونية.
    L'Institute for Women's Studies and Research (Institut d'études et de recherches sur la condition de la femme) a été créé en 1986 par un groupe de chercheuses visant à améliorer la condition de la femme dans la République islamique d'Iran. UN أنشأ معهد الدراسات والبحوث النسائية مجموعة من الباحثات في عام 1986 بهدف تحسين أحوال المرأة في جمهورية إيران الإسلامية.
    Directeur du Centre d'études et de recherches sur le développement international. UN المدير التنفيذي لمركز الدراسات والأبحاث في التنمية الدولية.
    vi) L'Agence norvégienne pour le développement : elle a appuyé plusieurs projets d'études et de recherches. UN `6` الوكالة النرويجية للتنمية: قدمت الوكالة النرويجية للتنمية المساعدة لعدة مشاريع دراسات وبحوث.
    Représentant de l'Association sénégalaise d'études et de recherches juridiques auprès de l'Association mondiale de prospective sociale UN ممثل الرابطة السنغالية للدراسات والبحوث القضائية لدى الرابطة العالمية للتخطيط الاجتماعي المستقبلي.
    Secrétaire général de l'Association sénégalaise d'études et de recherches juridiques, membre associé de la Commission internationale des juristes. UN الأمينة العامة للرابطة السنغالية للدراسات والبحوث القانونية، وعضو مشارك في اللجنة الدولية للحقوقيين.
    Un centre national d'études et de recherches judiciaires est en cours d'organisation sous la coordination du Ministère fédéral de la justice. UN ويجري تنظيم مركز وطني للدراسات والبحوث القضائية بتنسيق من وزارة العدل الاتحادية.
    L'Institut régional d'études et de recherches islamiques de Tombouctou (Mali) UN أ - المعهد الإقليمي للدراسات والبحوث الإسلامية في تمبكتو - مالي:
    — L'Institut supérieur d'études et de recherches pédagogiques (ISERP). UN ● المعهد العالي للدراسات والبحوث التربوية.
    L'institut supérieur d'études et de recherches pédagogiques (ISERP) prépare aux fonctions d'instituteur et d'institutrice en collaboration avec le Centre universitaire. UN ويعد المعهد العالي للدراسات والبحوث التربوية لشغل وظائف المعلمين بالتعاون مع المركز الجامعي.
    Résolution No 7/9-C(IS) sur l'Institut régional d'études et de recherches islamiques de Tombouctou, Mali UN قرار رقم 7/9 - ث حول المعهد الإقليمي للدراسات والبحوث الإسلامية في تمبكتو - مالي
    Directeur du laboratoire d'études et de recherches sur le Maghreb et la Méditerranée UN مدير مختبر الدراسات والبحوث في شؤون المغرب الكبير وبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط
    GERDDES Groupement d'études et de recherches pour la démocratie et le développement économique et social UN فريق الدراسات والبحوث من أجل الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Des travaux de recherche abordant les problèmes de sécurité publique dans le monde arabe seront effectués par le Centre d'études et de recherches de l'Université. UN سيضطلع مركز الدراسات والبحوث في الجامعة بدراسات بحثية تعالج مشاكل الأمن العام في العالم العربي.
    S'est ainsi appuyé sur l'ensemble des enseignants et chercheurs de la faculté, tenant compte de leurs diverses spécialisations, pour conduire les projets de recherches retenus par le CREDILA, en particulier dans le cadre des Directions d'études et de recherches (DER) créées au sein du Centre. UN وهكذا استعان بكل الأساتذة والباحثين في الكلية، مراعيا تخصصاتهم المختلفة، للقيام بمشاريع بحوث أقرها المركز، ولا سيما في إطار إدارة الدراسات والأبحاث التي أنشئت داخل المركز.
    Membre du Conseil scientifique de la revue < < Espaces et ressources maritimes > > publiée par le Centre d'études et de recherches sur le droit des activités maritimes, Institut du droit de la paix et du développement, Université de Nice-Sophia Antipolis (France). UN عضو المجلس العلمي لمجلة " Espaces et Ressources maritimes " ، التي يصدرها مركز الدراسات والأبحاث في قانون الأنشطة البحرية، معهد قانون السلام والتنمية، جامعة نيس - صوفيا أنتيبوليس، فرنسا.
    1960 Participant, Centre d'études et de recherches de droit international et de relations internationales de l'Académie de droit international de La Haye. UN - أكاديمية القانون الدولي في لاهاي مركز دراسات وبحوث القانون الدولي والعلاقات الدولية. مشارك، ١٩٦٠
    Un appel a été lancé pour renforcer l'appui apporté au Centre africain d'études et de recherches contre le terrorisme. UN ودُعي إلى تعزيز الدعم المقدّم إلى المركز الأفريقي لبحوث ودراسات مكافحة الإرهاب.
    QinetiQ et Space Insight Ltd. collaborent au sein d'un consortium mené par l'Office national d'études et de recherches aérospatiales français (ONERA), qui étudie les techniques et technologies de base qui seront nécessaires au système de veille spatiale. UN وSpace Insight Ltd في كونسورتيوم يرأسه المكتب الوطني الفرنسي لدراسات وأبحاث الفضاء الجوي وتجري في إطاره دراسة لبحث التكنولوجيات والتقنيات التمكينية التي سيتطلبها نظام التوعية بالأوضاع الفضائية.
    Il a prononcé un discours ayant pour thème les avocats : passé, présent, avenir, à l'Académie nationale d'études et de recherches judiciaires, à Hyderabad, le 20 mars 2010. UN وألقى محاضرة عن ' ' المحامين بين الأمس واليوم والغد`` في الأكاديمية الوطنية للدراسات والأبحاث القانونية، بحيدر آباد في 20 آذار/مارس 2010.
    La Réunion a rappelé le rôle joué par le Centre africain d'études et de recherches contre le terrorisme, établi à Alger, et a recommandé qu'il soit soutenu et encouragé, ainsi que tous les mécanismes et instruments africains concernés. UN 23- واستذكر الاجتماع الدور الذي يضطلع به المركز الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب، الذي أنشئ في الجزائر العاصمة، وأوصى بدعمه وتشجيعه، وكذلك جميع الآليات والصكوك الأفريقية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more