"d'études primaires" - Translation from French to Arabic

    • التعليم الابتدائي
        
    • الدراسة الابتدائية
        
    • تعليمهم الابتدائي
        
    • للتعليم الابتدائي
        
    • تعليم ابتدائي
        
    • التعليم بالمدارس الابتدائية
        
    • النهائي من التعليم
        
    • من الدراسات الابتدائية
        
    • الشهادة الابتدائية
        
    • الصف الأخير من
        
    • الصف السادس الابتدائي
        
    Les enfants font sept ans d'études primaires, de 4 à 12 ans. UN ويتلقى اﻷطفال سبع سنوات من التعليم الابتدائي بين سن الرابعة والثانية عشرة من العمر.
    Certificat d'études primaires: 79,2 % UN شهادة التعليم الابتدائي: بمعدل 79.2 في المائة
    2.2 Proportion d'écoliers ayant commencé la première année d'études primaires qui terminent l'école primaire* UN 2-2 نسبة التلاميذ الذين يبدأون الدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الأخير من التعليم الابتدائي*
    Taux d'enfants ayant achevé leur cycle complet d'études primaires UN نسبة الأطفال الذين أكملوا الدراسة الابتدائية
    De plus, le pain de l'instruction est refusé à une multitude de nos enfants qui n'arrivent pas à achever un cycle complet d'études primaires. UN علاوة على ذلك، يحرم عدد كبير من الأطفال من التعليم، إذ لا يكملون تعليمهم الابتدائي.
    L'objectif 2 du Millénaire pour le développement consiste à donner aux enfants, partout dans le monde, les moyens d'achever un cycle complet d'études primaires. UN ويطالب الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية بأن يتمكن الأطفال في كل مكان من إنجاز دورة كاملة من التعليم الابتدائي.
    Cible 2A: D'ici à 2015, donner à tous les enfants, garçons et filles, partout dans le monde, les moyens d'achever un cycle complet d'études primaires UN الغاية 2 ألف: كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان بحلول عام 2015 الذكور منهم والإناث من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي.
    Tableau 5 : Nombre d'élèves par enseignant et par enseignant qualifié et taux de réussite au certificat de fin d'études primaires UN الجدول 5: نسبة التلاميذ لكل معلِّم، ونسبة التلاميذ لكل معلِّم مؤهل، ونتائج امتحانات شهادة التعليم الابتدائي
    Ces proportions n'ont cessé d'augmenter au fil des années, non sans incidence sur l'obtention du certificat de fin d'études primaires ainsi que l'illustre le tableau ci-après. UN وقد أثر ذلك على نتائج امتحانات شهادة التعليم الابتدائي بمرور السنين، كما هو موضح في هذا الجدول.
    Nombre d'élèves par enseignant et par enseignant qualifié et taux de réussite au certificat de fin d'études primaires Nombre d'élèves UN نسبة التلاميذ لكل معلِّم، ونسبة التلاميذ لكل معلِّم مؤهل، ونتائج امتحانات شهادة التعليم الابتدائي
    Obtention du certificat de fin d'études primaires UN نسبة الناجحين في امتحانات شهادة التعليم الابتدائي
    L'achèvement d'un cycle complet d'études primaires de médiocre qualité ne garantit pas l'acquisition des savoirs de base. UN فإتمام مرحلة كاملة من التعليم الابتدائي المتدني المستوى لا يضمن اكتساب مهارات القراءة والكتابة.
    Ce programme permet aux enfants et aux adolescents privés de scolarité en raison de la guerre de rattraper en trois ans six années d'études primaires. UN ويقدم البرنامج ما يعادل ست سنوات من التعليم الابتدائي في غضون ثلاث سنوات للأطفال والمراهقين الذين لم يتموا تحصيلهم العلمي بسبب الحرب.
    En conséquence, on a établi comme cible de donner à tous les enfants, garçons et filles, les moyens d'achever un cycle complet d'études primaires. UN ونتيجة لذلك، حُدد ضمن هذه الأهداف الحرص على أن يُتم جميع الأطفال دورة كاملة من التعليم الابتدائي.
    dans le monde, les moyens d'achever un cycle complet d'études primaires UN ضمان أن يُتم بحلول عام 2015 جميع الأطفال في العالم دورة كاملة من التعليم الابتدائي
    La cible 2.A consiste à donner, d'ici à 2015, à tous les enfants, garçons et filles, partout dans le monde, les moyens d'achever un cycle complet d'études primaires. UN ويرمي الهدف 2 ألف إلى ضمان تمكين الأولاد والفتيات، بحلول عام 2015، من إكمال دورة كاملة من التعليم الابتدائي.
    Conçu dans une optique égalitaire, il prend en compte les possibilités réelles de la population de suivre jusqu'au bout le cycle d'études primaires. UN وقد صُمم البرنامج مع أخذ العدل في الحسبان، حيث إنه يراعي قدرة هذه الفئة الفعلية على إتمام التعليم الابتدائي.
    Bien que 58 % des enseignants soient des autochtones, 30 % d'entre eux seulement possèdent un diplôme d'études primaires. UN وفي حين أن 58 في المائة من المعلمين هم من السكان الأصليين، لم يحصل على التعليم الابتدائي سوى 30 في المائة منهم.
    Une bourse d'études primaires est accordée aussi bien aux filles qu'aux garçons pauvres. UN وتصرف مكافآت للبنات والبنين الفقراء في الدراسة الابتدائية.
    Cible 3 : D'ici à 2015, donner à tous les enfants, garçons et filles, partout dans le monde, les moyens d'achever un cycle complet d'études primaires UN الغاية 3: كفالة أن يكمل جميع الفتيان والفتيات تعليمهم الابتدائي. الإجراءات:
    D'ici à 2015, donner à tous les enfants, garçons et filles, partout dans le monde, les moyens de terminer un cycle complet d'études primaires UN ضمان أن يتاح بحلول 2015 للبنين والبنات على السواء إمكانية إتمام مقرر كامل للتعليم الابتدائي
    La progression la plus marquée a été observée en Bolivie et au Brésil, pour les femmes sans instruction; en Colombie et au Pérou, pour les femmes de niveau d'études primaires; au Brésil, au Ghana et au Zimbabwe, pour les femmes de niveau d'études secondaires ou supérieures. UN وجاءت أبرز الزيادات لدى غير المتعلمات في بوليفيا والبرازيل؛ ولدى الحاصلات على تعليم ابتدائي في كولومبيا وبيرو؛ ولدى الحاصلات على تعليم ثانوي أو عال في البرازيل، وغانا، وزمبابوي.
    La proportion d'écoliers achevant le cycle complet d'études primaires et la proportion d'élèves par enseignant, qui donnent bien la mesure de la qualité de l'enseignement dispensé, ne sont pas satisfaisantes. UN وتعد معدلات إتمام التعليم بالمدارس الابتدائية ونسبة عدد التلاميذ إلى المدرسين، وهي مؤشرات دالة على جودة التعليم، غير كافية.
    2.2 Proportion d'écoliers ayant commencé la première année d'études primaires qui terminent l'école primaire UN 2-2 نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف النهائي من التعليم الابتدائي
    Diplômes 1957: Certificat d'études primaires élémentaires (CEPE). UN 1957: شهادة الانتهاء من الدراسات الابتدائية الأولية
    Au cours de la période considérée, la place des femmes dans la population active selon le niveau d'instruction a évolué, avec un recul continu des effectifs féminins ayant un niveau de fin d'études primaires ou un niveau inférieur. UN ومن شأن التغيُّر الملاحَظ في الفترة قيد الاستعراض فيما يتعلق بنصيب المرأة في سوق العمل حسب المستوى التعليمي أن يؤدي إلى تناقص مستمر في مشاركة حائزي الشهادة الابتدائية أو ذوي التحصيل التعليمي الأدنى
    248. En 1998, sur 9 752 élèves en fin d'études primaires, 5 111 (52 %) ont été admis en première année du secondaire. UN 248- وفي سنة 1998، التحق بالصف الأول الثانوي 111 5 طالباً (أي 52 في المائة) من أصل 752 9 طالباً في الصف السادس الابتدائي في سنة 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more