"d'étudier les aspects" - Translation from French to Arabic

    • بالجوانب
        
    • بحثاً وتحليلاً بشأن قضايا
        
    Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Ce travail est traditionnellement coordonné par le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP). UN وقد درج فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، عبر السنين، على تنسيق هذا العمل.
    Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP) UN فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Certaines ont suggéré à la CNUCED d'étudier les aspects du commerce électronique qui étaient liés au développement. UN واقترحت الوفود أن يجري الأونكتاد بحثاً وتحليلاً بشأن قضايا التجارة الالكترونية المتصلة بالتطوير.
    1977 Membre du Groupe de travail chargé d'étudier les aspects juridiques, politiques, économiques, sociaux et culturels du droit à l'autodétermination UN ١٩٧٧ عضو الفريق العامل المعني بالجوانب القانونية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للحق في تقرير المصير
    Vice-président du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP) UN نائب رئيس فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.
    Rapport biennal du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection du milieu marin UN تقرير يقدم كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Expert désigné par l'ONU pour faire partie du groupe de travail sur l'aspect scientifique de la protection de l'environnement marin (Groupe d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers - GESAMP). UN خبير الأمم المتحدة المعيّن لدى فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.
    On cite souvent à cet égard les travaux du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers (GESAMP), qui s'occupe depuis 20 ans de classer les risques et d'identifier les polluants; ces informations servent ensuite à formuler des règles en matière d'immersion et de transport. UN وكثيرا ما يُشار إلى اﻷعمال التي يضطلع بها في هذا الصدد فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، بالنظر إلى ما اكتسبه من خبرة على مدى عشرين عاما في وضع أساس منطقي لتقدير اﻷخطار وتحديد الملوثات البحرية، وهي معلومات تستخدم بعد ذلك في وضع شروط التصريف والنقل.
    1. Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection UN ١ - فريـق الخبــراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    1. Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement UN ١ - فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Il faut faire en sorte d'accroître l'efficacité du travail du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination et de celui du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers, mieux connu sous l'acronyme GESAMP. UN وينبغي زيادة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وزيادة فعالية عمل فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.
    Le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection du milieu marin et le Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial en sont des exemples. UN ومن الأمثلة الأخرى فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية والفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    v) Groupes spéciaux d'experts : Comité consultatif chargé de la publication des résumés des sciences aquatiques et halieutiques : séances plénières; Groupe d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin; UN ' 5` أفرقة الخبراء المخصصة: المجلس الاستشاري المعني بمنشور خلاصات عن العلوم المائية ومصائد الأسماك: جلسات عامة؛ وفريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin UN دال - فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin UN دال - فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Cette année, trois groupes de travail chargés d'étudier les aspects juridiques, environnementaux et technologiques respectivement des activités des contractants ont procédé à une étude préliminaire de leurs rapports annuels et ont établi un projet d'évaluation thématique devant être soumis à l'examen de la Commission plénière. UN وفي هذه السنة، قامت ثلاثة أفرقة عمل معنية بالجوانب القانونية والبيئية والتكنولوجية، على التوالي، بدراسة أولية للتقارير السنوية وأعدت مشروع تقييم مواضيعي لكي تنظر فيه اللجنة بكامل هيئتها.
    D. Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques UN دال - فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    Expert détaché par l'ONU auprès du Groupe d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP); membre du Groupe de travail du GESAMP chargé de l'évaluation du milieu marin; UN خبير الأمم المتحدة المعيّن لدى فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية. وعضو أيضا في الفريق العامل المعني بتقييم البيئة البحرية.
    Certaines ont suggéré à la CNUCED d'étudier les aspects du commerce électronique qui étaient liés au développement. UN واقترحت الوفود أن يجري الأونكتاد بحثاً وتحليلاً بشأن قضايا التجارة الإلكترونية المتصلة بالتطوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more