"d'étudier les questions relatives aux" - Translation from French to Arabic

    • بحالات
        
    • عن حالات اﻹعدام
        
    M. B.W. N'Diaye Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN ندياي المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي السيدة م.
    par M. Bacre Waly Ndiaye, rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, UN المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو الاعدام بإجراءات موجزة
    La Commission a invité instamment le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires à attirer l'attention du Haut Commissaire sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires qui le préoccupent, particulièrement ou lorsqu'une action rapide pourrait empêcher une nouvelle détérioration. UN وحثت اللجنة المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي على لفت انتباه المفوض السامي إلى الحالات التي هي مصدر قلق بالغ الشدة أو الحالات التي يُحتمل فيها أن يحول اتخاذ إجراء مبكر دون استمرار التدهور.
    Prenant également acte de la demande formulée par le Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance des juges et des avocats et par le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui voudraient effectuer conjointement une mission d'enquête au Nigéria, UN وإذ تحيط علماً بطلب المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، وبطلب المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي إيفاد بعثة تحقيق مشتركة إلى نيجيريا،
    Regrettant de devoir constater que le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture n'ont pas été en mesure de se rendre dans l'île papouane-néo-guinéenne de Bougainville, UN وإذ تأسف لكون المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لم يتمكنا من زيارة جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة،
    La Commission des droits de l'homme est toutefois profondément préoccupée par les nombreux cas de violation du droit à la vie, dont fait état, dans son rapport, le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN بيد أن لجنة حقوق اﻹنسان تشعر بقلق عميق إزاء انتهاكات الحق في الحياة المقام عليها الدليل بشكل مستفيض في تقرير المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    x) Pour le point 10 : M. B. W. N'Diaye, rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires; UN ندياي، المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي؛ )ذ( فيما يتعلق بالبند ٠١: السيد ر.
    Rapport établi par le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, M. Bacre W. N'diaye, et le Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance des juges et des avocats, M. Param Cumaraswamy, et présenté en application de la résolution 1996/79 de la Commission des droits de l'homme UN تقرير السيد بكري والي ندياي، المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجـزة أو اﻹعدام التعسفي، والسيد بـارام كوماراسوامـي، المقـرر الخاص المعني باستقـلال القضـاة والمحاميـن، المقدم وفقا لقرار لجنة حقوق
    La Commission demandait instamment aussi au Gouvernement nigérian d'accéder à la demande du Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance des juges et des avocats et du Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, d'être admis à effectuer conjointement une mission d'enquête au Nigéria. UN كما طلبت من حكومة نيجيريا أن تستجيب إلى طلب المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين القيام بزيارة مشتركة للتحقيق في نيجيريا.
    448. A la même séance, le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, M. Bacre Waly N'diaye, a présenté son rapport (E/CN.4/1995/61 et Add.1). UN ٤٤٨- وفي الجلسة نفسها، عرض المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة، أو الاعدام التعسفي، السيد باكر والي ندياي، تقريره )E/CN.4/1995/61 وAdd.1( على اللجنة.
    " La Commission se réjouit de la visite effectuée au Timor oriental en juillet 1994 par le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et de la coopération dont il a bénéficié de la part des autorités indonésiennes. UN وترحب اللجنة بالزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في تموز/يوليه ٤٩٩١ إلى تيمور الشرقية وبما قدمته إليه السلطات الاندونيسية من تعاون.
    « La Commission des droits de l'homme est toutefois profondément préoccupée par les nombreux cas de violation du droit à la vie, dont fait état, dans son rapport, le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN " بيد أن لجنة حقوق اﻹنسان تشعر بقلق عميق إزاء انتهاكات الحق في الحياة المقام عليها الدليل بشكل مستفيض في تقرير المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    5. Dans sa résolution 1996/74, la Commission des droits de l'homme a prié le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires de continuer à examiner les cas d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN ٥- وفي قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٤٧، رجت اللجنة من المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي أن يواصل دراسة حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Le gouvernement a finalement répondu aux allégations transmises par le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance des juges et des avocats dans la seconde moitié de décembre 1996. UN وأخيراً قدمت الحكومة في النصف الثاني من شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ رداً على الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو الاعدام بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    A cet égard, il convient de rappeler que le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a fait part de sa préoccupation au Gouvernement au sujet des 43 personnes qui, le 22 juillet 1995, auraient été exécutées en public à Lagos à l'issue d'une procédure non conforme aux normes internationales. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو الاعدام بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي قد أعرب للحكومة عن قلقه فيما يخص ٣٤ شخصاً يزعم أنهم أعدموا علناً في لاغوس في ٢٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ عقب إجراءات لا تفي بالمعايير الدولية.
    35. Le cas de Kudirat Abiola, première épouse du vainqueur présumé des élections présidentielles de 1993, le chef Moshood K.O. Abiola, qui aurait été abattue dans son véhicule le 4 juin 1996, a été porté à l'attention du Gouvernement par le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN ٥٣- وقد أرسل المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة إلى الحكومة قضية كوديرات آبيولا الزوجة اﻷولى للزعيم موشود ك. أ. آبيولا المفترض أنه فاز بانتخابات الرئاسة في عام ٣٩٩١، والتي يدعى أنها قد أطلقت عليها النار وقتلت في سيارتها في ٤ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Ayant examiné le rapport du Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture (E/CN.4/1994/31) et le rapport du Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (E/CN.4/1994/7 et Corr.1 et 2, et Add.1 et 2), UN وقد درست تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب )E/CN.4/1994/31( وتقرير المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي )E/CN.4/1994/7 وCorr.1-2 وAdd.1-2(،
    5. Exhorte le Gouvernement papouan-néo-guinéen à inviter rapidement le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture à mener des enquêtes sur les violations des droits de l'homme signalées sur l'île de Bougainville; UN ٥- تحث حكومة بابوا غينيا الجديدة على التعجيل بدعوة المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام دون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب للتحقيق في التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان في جزيرة بوغانفيل؛
    6. Exhorte également le Gouvernement papouan-néo-guinéen à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture pour leur permettre de faire rapport à la Commission à sa cinquante et unième session; UN ٦- تحث أيضا حكومة بابوا غينيا الجديدة على التعاون الكامل مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام دون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي ومع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لتمكينهما من تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Lettre datée du 4 mars 1994, adressée au Président de la Commission des droits de l'homme par le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (E/CN.4/1994/126); UN رسالة مؤرخة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ وموجهة من المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي الى رئيس لجنة حقوق الانسان (E/CN.4/1994/126)؛
    Rapport présenté par M. Bacre Waly N'diaye, rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, conformément à la résolution 1995/73 de la Commission, sur la mission qu'il a effectuée au Burundi du 19 au 29 avril 1995 UN تقرير عن حالات اﻹعدام بلا محاكمة، أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي، مقدم من السيد بكر والي ندياي، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ٥٩٩١/٣٧: تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى بوروندي في الفترة من ٩١ إلى ٩٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more