"d'évacuation des eaux usées" - Translation from French to Arabic

    • للصرف الصحي
        
    • تصريف مياه المجارير
        
    • التخلص من المياه المستعملة
        
    • مجارير
        
    • مياه الصرف الصحي
        
    • خدمات الصرف
        
    • المجاري التي تحملها
        
    • لتصريف المياه
        
    • تصريف النفايات
        
    • تصريف مخلفات المجاري
        
    • الإمداد بالمياه والصرف الصحي
        
    • الصرف الصحي للمياه اﻵسنة
        
    • مياه المجارير وتصريفها
        
    • للمجاري
        
    • صرف المياه المستعملة
        
    Dans quelques cas, même dans les zones dotées d'un réseau d'évacuation des eaux usées, les logements desservis n'y sont pas raccordés. UN ومع ذلك فقد يتصادف أنه حتى في وجود شبكة للصرف الصحي أن تكون المنازل الكائنة في المنطقة غير موصولة بتلك الشبكة.
    :: Mise en place d'un programme de protection environnementale et de systèmes d'évacuation des eaux usées à l'intention de la Mission UN :: توفير برنامج لحماية البيئة ونظم تصريف مياه المجارير في البعثة
    i) Installations d'évacuation des eaux usées : pompes à vide et moteurs de puits; UN (ط) مرافق التخلص من المياه المستعملة: مضخات خوائية ومحركات استخراج المياه من الآبار؛
    La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq. UN والمطالبة ناجمة عن مشروع لبناء شبكات مجارير في العمق في العراق.
    ix) Installations d'évacuation des eaux usées : pompes à vide et moteurs de puits; UN ' 9` مرافق التخلص من مياه الصرف الصحي: مضخات التفريغ، ومحركات الآبار؛
    :: Fourniture à tous les sites de services d'assainissement, notamment d'évacuation des eaux usées et d'enlèvement des déchets UN :: تقديم خدمات الصرف الصحي إلى جميع أماكن العمل، بما في ذلك معالجة مياه المجارير وجمع القمامة والتخلص منها
    :: Accorder d'urgence une plus grande attention à la prise en compte de la dimension écologique de l'assainissement et des systèmes d'évacuation des eaux usées dans les pays en développement en voie d'urbanisation rapide; UN :: إيلاء المزيد من الاهتمام العاجل لتنفيذ خدمات الاصحاح الإيكولوجي المناسب إيكولوجياً، وللمراحل المقبلة لنظم المجاري التي تحملها المياه في البلدان النامية الآخذة بالتحضر السريع؛
    Par ailleurs, un certain nombre d'habitations sont dotées de systèmes individuels d'évacuation des eaux usées qui ne sont pas reliés au tout-à-l'égout. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك عدد من المساكن فيها شبكات فردية لتصريف المياه غير موصولة بالشبكة الرئيسية.
    Plus de la moitié des écoles ont besoin de nouveaux systèmes d'évacuation des eaux usées et d'accès à l'eau potable. UN وأكثر من نصف المدارس يحتاج إلى مرافق جديدة للصرف الصحي وإلى مصادر للمياه الصالحة للشرب.
    Les colonies de réinsertion par le travail manquent de cantines, d'eau courante et de systèmes d'évacuation des eaux usées. UN ومستعمرات العمل التقويمي بحاجة الى منافذ لبيع السلع الخفيفة وإلى مياه جارية في اﻷنابيب وشبكات للصرف الصحي.
    d. Approvisionner tous les villages et les villes en eau salubre et y installer des systèmes d'évacuation des eaux usées; UN )د( مياه الشرب النقية ومرفق للصرف الصحي في كل قرية وبلدة؛
    :: Entretien des systèmes d'évacuation des eaux usées dans tous les sites de la Mission UN :: صيانة شبكات تصريف مياه المجارير في جميع المواقع
    Maintenance des systèmes d'évacuation des eaux usées dans tous les sites UN صيانة شبكات تصريف مياه المجارير في جميع المواقع
    i) Equipements d'évacuation des eaux usées : pompes à vide et moteurs de pompes; UN (ط) مرافق التخلص من المياه المستعملة: مضخات خوائية ومحركات استخراج المياه من الآبار؛
    Installations d'évacuation des eaux usées : pompes à vide et moteurs de puits; UN (ط) مرافق التخلص من المياه المستعملة: مضخات التفريغ ومحركات رفع المياه من الآبار؛
    137. Il n'existe pas de système de subventions pour l'achat d'un logement mais on a mis en place un système de subventions pour le raccordement des logements au système d'évacuation des eaux usées. UN ١٣٧- وليس هناك منحة اسكان، ولكن يوجد مخطط لتقديم منح من أجل وصل المنازل بشبكة مجارير تصريف المياه.
    :: Mise en œuvre de programmes de protection de l'environnement et installation de systèmes d'évacuation des eaux usées dans tous les lieux où la Mission est déployée UN :: تنفيذ برامج للحماية البيئية ونظم لتصريف مياه الصرف الصحي من أجل جميع مواقع البعثة
    :: Services d'assainissement pour tous les locaux, notamment de services de collecte et d'évacuation des eaux usées et des ordures UN :: توفير خدمات الصرف الصحي في جميع أماكن العمل، بما في ذلك مياه المجارير وجمع النفايات والتخلص منها
    Accordant d'urgence une plus grande attention à la prise en compte de la dimension écologique de l'assainissement et des systèmes d'évacuation des eaux usées dans les pays en développement en voie d'urbanisation rapide; UN :: إيلاء المزيد من الاهتمام العاجل لتنفيذ خدمات الاصحاح الإيكولوجي المناسب إيكولوجياً، وللمراحل المقبلة لنظم المجاري التي تحملها المياه في البلدان النامية الآخذة بالتحضر السريع؛
    Les auteurs ont également déclaré que les installations d'évacuation des eaux usées existantes étaient suffisantes. UN وقال أصحاب البلاغ أيضاً إن المرافق القائمة لتصريف المياه المستعملة كافية.
    Accès aux services d'évacuation des eaux usées UN الوصول إلى خدمات تصريف النفايات
    ii) Fournir une assistance technique en vue de l'évaluation et/ou de la mise au point et du transfert de techniques appropriées de collecte, de distribution et de protection des eaux, en particulier de techniques d'évacuation des eaux usées. UN `٢` تقديم مساعدة تقنية لتقييم و/أو تطوير ونقل التكنولوجيات الملائمة لجمع المياه وتوزيعها وحمايتها لا سيما تكنولوجيا تصريف مخلفات المجاري.
    Nombre de camps qui disposaient d'une alimentation en eau et dont les systèmes d'évacuation des eaux usées étaient devenus opérationnels UN عدد مواقع المعسكرات التي أنجزت فيها مشاريع شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي
    Installation de systèmes de collecte et d'évacuation des eaux usées qui soient respectueux de l'environnement dans 44 des sites de la Mission, ce qui devrait ramener les frais de nettoyage des fosses septiques à 692 060 dollars, contre 802 068 dollars en 2007/08. UN إنشاء نظام ملائم للبيئة لجمع مياه المجارير وتصريفها في 44 موقعا للبعثة. وسيقلل المشروع من رسوم تنظيف خزانات التعفين إلى ما قيمته 060 692 دولارا من مبلغ قدره 068 802 دولارا في الفترة 2007/2008.
    Construction d'un système de drainage et d'évacuation des eaux usées dans Beach Camp UN تشييد شبكة للمجاري والتصريف في مخيم الشاطئ
    9.2 Le Comité note d'emblée que, conformément à l'article 50 du Pacte, la délégation des compétences pour la construction et la gestion des installations d'évacuation des eaux usées aux provinces et municipalités autrichiennes ne dispense pas l'État partie de ses obligations au titre du Pacte. UN 9-2 وقد بدأت اللجنة بالإشارة إلى أن تخويل صلاحيات بناء منشآت صرف المياه المستعملة وإدارتها إلى المقاطعات والبلديات النمساوية، لا يعفي الدولة الطرف، عملاً بالمادة 50 من العهد، من التزاماتهـا بموجب العهد(11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more