"d'évacuation sanitaire et" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الإجلاء الطبي وطلبات
        
    • إلى البعثات الميدانية للأغراض الطبية وفي
        
    • الإجلاء لأغراض
        
    • الإجلاء لإصابات
        
    3.2 Traitement le jour même de toutes les demandes d'évacuation sanitaire et de vérification d'aptitude médicale pour un déploiement d'urgence présentées par les missions UN 3-2 تلبية 100 في المائة من طلبات البعثات بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل لإجراء فحوص اللياقة الطبية في نفس اليوم
    Objectif atteint. 445 demandes d'évacuation sanitaire et demandes de classement médical pour un déploiement d'urgence ont été traitées. UN أنجز. جرت تلبية جميع الطلبات الـ 445 الواردة من البعثات بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل لإجراء فحوص اللياقة الطبية
    Traitement le jour même de toutes les demandes d'évacuation sanitaire et de classement médical pour un déploiement d'urgence présentées par les missions UN تلبية (100 في المائة) جميع طلبات البعثات بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل في نفس اليوم لإجراء فحوص اللياقة الطبية
    Maintien d'une capacité d'intervention opérationnelle 24 heures sur 24 pour des opérations de recherche et de sauvetage ainsi que pour des vols d'évacuation sanitaire et des vols d'urgence entre la Base et les missions UN التأهب على مدار الساعة للقيام بعمليات البحث والإنقاذ والرحلات الجوية إلى البعثات الميدانية للأغراض الطبية وفي حالات الطوارئ
    1 920 heures d'appui aérien pour offrir une capacité de transport moyenne et assurer des fonctions d'évacuation sanitaire et médicale et d'observation diurne/nocturne (4 hélicoptères au total, à raison de 40 heures de vol par mois pendant 12 mois) UN 920 1 ساعة دعم للخدمات الجوية من أجل توفير النقل الجوي المتوسط الحجم وعمليات إجلاء المرضى/الإجلاء لأغراض طبية وعمليات المراقبة النهارية/الليلية (ما مجموعه 4 مروحيات، 40 ساعة لكل مروحية شهرياً لمدة 12 شهراً)
    8 640 heures d'appui aérien pour offrir une capacité de transport moyenne et assurer des fonctions d'évacuation sanitaire et médicale et d'observation diurne/nocturne (3 escadres de 6 hélicoptères chacune, à raison de 40 heures de vol par mois pendant 12 mois); cette capacité doit être remplacée par des moyens civils. UN 640 8 ساعة لدعم الخدمات الجوية من أجل توفير قدرة نقل جوي متوسطة الحجم للقيام بمهام الإجلاء لإصابات الحوادث وللحالات الطبية وعمليات المراقبة النهارية/الليلية (ما مجموعه 3 أجنحة وفي كل جناح 6 طائرات عمودية لمدة 40 ساعة/طائرة عمودية/شهريا لمدة 12 شهرا) تنبغي الاستعاضة عن هذه القدرة بأصول مدنية
    3.4 Traitement le jour même de toutes les demandes d'évacuation sanitaire et de classement médical pour un déploiement d'urgence présentées par les missions UN 3-4 تلبية (100 في المائة) جميع طلبات البعثات بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل في نفس اليوم لإجراء فحوص اللياقة الطبية
    3.3 Traitement le jour même de toutes les demandes d'évacuation sanitaire et de classement médical pour un déploiement d'urgence présentées par les missions UN 3-3 تلبية جميع طلبات البعثات (100 في المائة) بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل لإجراء فحوص اللياقة الطبية في نفس اليوم
    3.6 Traitement le jour même de toutes les demandes d'évacuation sanitaire et de classement médical pour un déploiement d'urgence présentées par les missions UN 3-6 تلبية (100 في المائة) جميع طلبات البعثات بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل لإجراء فحوص اللياقة الطبية في نفس اليوم
    3.3 Traitement le jour même de toutes les demandes d'évacuation sanitaire et de classement médical pour un déploiement d'urgence présentées par les missions UN 3-3 تلبية جميع طلبات البعثات (100 في المائة) بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل لإجراء فحوص اللياقة الطبية في نفس اليوم
    3.2 Traitement le jour même de toutes les demandes d'évacuation sanitaire et de classement médical pour un déploiement d'urgence présentées par les missions UN 3-2 تلبية جميع طلبات البعثات (100 في المائة) بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل لإجراء فحوص اللياقة الطبية في نفس اليوم
    3.2 Traitement le jour même de toutes les demandes d'évacuation sanitaire et de classement médical pour un déploiement d'urgence présentées par les missions (2009/10 : 100 %; 2010/11 : 100 %; 2011/12 : 100 %) UN 3-2 تلبية ما نسبته 100 في المائة من جميع طلبات البعثات بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل لإجراء فحوص اللياقة الطبية في نفس اليوم (2009/2010: 100 في المائة، 2010/2011: 100 في المائة، 2011/2012: 100 في المائة)
    3.2 Toutes les demandes d'évacuation sanitaire et de classement médical pour un déploiement d'urgence présentées par les missions sont traitées le jour même (2008/09 : 100 %, 2009/10 : 80 %, 2010/11 : 100 %) UN 3-2 تلبية (100 في المائة) جميع طلبات البعثات بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل لإجراء فحوص اللياقة الطبية في نفس اليوم (2008/2009: 100 في المائة، 2009/2010: 80 في المائة, 2010/2011: 100 في المائة)
    24 heures sur 24, 7 jours sur 7 pour des vols d'évacuation sanitaire et des vols d'urgence a été maintenue. UN وحوفظ على التأهب للقيام برحلات جوية إلى البعثات الميدانية للأغراض الطبية وفي حالات الطوارئ على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع
    :: Maintien d'une capacité d'intervention opérationnelle, 24 heures sur 24, pour des opérations de recherche et de sauvetage ainsi que pour des vols d'évacuation sanitaire et d'urgence entre la Base et les missions UN :: التأهب على مدار الساعة للقيام بعمليات البحث والإنقاذ والرحلات الجوية إلى البعثات الميدانية للأغراض الطبية وفي حالات الطوارئ؛
    :: 1 920 heures d'appui aérien pour offrir une capacité de transport moyenne et assurer des fonctions d'évacuation sanitaire et médicale et d'observation diurne/nocturne (4 hélicoptères au total, à raison de 40 heures de vol par mois pendant 12 mois) UN :: 920 1 ساعة دعم للخدمات الجوية من أجل توفير النقل الجوي المتوسط الحجم وعمليات إجلاء المرضى/الإجلاء لأغراض طبية وعمليات المراقبة النهارية/الليلية (ما مجموعه 4 مروحيات، 40 ساعة لكل مروحية شهريا لمدة 12 شهرا)
    L'augmentation de la flotte aérienne tient à l'élargissement de la Mission dans les provinces, à la détérioration possible des conditions de sécurité qui aura pour effet d'entraver les déplacements du personnel par la route, et à la nécessité de maintenir des capacités d'évacuation sanitaire et des capacités de transport de cargaisons suffisantes dans l'ensemble du pays. UN 313 - وتستند الزيادة المقترحة لأسطول البعثة الجوي إلى التوسع المرتقب للبعثة إلى المقاطعات، والتدهور المحتمل للحالة الأمنية مما سيؤدي في نهاية المطاف إلى زيادة تقييد تنقلات الموظفين بالطرق البرية، والحاجة إلى المحافظة على قدرات كافية على الإجلاء لأغراض طبية والاحتياجات إلى نقل الشحنات في أنحاء أفغانستان.
    :: 8 640 heures d'appui aérien pour offrir une capacité de transport moyenne et assurer des fonctions d'évacuation sanitaire et médicale et d'observation diurne/nocturne (3 escadres de 6 hélicoptères chacune, à raison de 40 heures de vol par mois pendant 12 mois); cette capacité doit être remplacée par des moyens civils UN :: 640 8 ساعة لدعم الخدمات الجوية من أجل توفير قدرة نقل جوي متوسطة الحجم للقيام بمهام الإجلاء لإصابات الحوادث وللحالات الطبية وعمليات المراقبة النهارية/الليلية (ما مجموعه 3 أجنحة وفي كل جناح 6 مروحيات لمدة 40 ساعة/مروحية/شهريا لمدة 12 شهرا) - تنبغي الاستعاضة عن هذه القدرة بأصول مدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more