"d'évaluation aux" - Translation from French to Arabic

    • التقييم على
        
    • التقييم من أجل
        
    Le personnel d'évaluation aux niveaux régional et national ne relève pas de bureaux indépendants. UN ولا يشكل موظفو التقييم على الصعيدين الإقليمي والقطري جزءا من المكاتب المستقلة.
    Il s'agit premièrement de l'importance accordée, dans le cadre du processus d'évaluation, aux critères techniques et au nombre d'années d'expérience. UN المجال الأول يتعلق بالتركيز في عملية التقييم على المعايير التقنية وسنوات الخبرة.
    La section III indique les mesures visant à renforcer la fonction d'évaluation aux niveaux national et régional ainsi qu'au siège. UN ويبين الفرع الثالث التدابير المتخذة لتعزيز مهمة التقييم على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    En conséquence, l'accent est mis davantage sur l'analyse décisionnelle et sur la distribution des rapports d'évaluation aux partenaires intéressés. UN ونتيجة لذلك، يجري زيادة التأكيد الآن على تحليل السياسات وتوزيع تقارير التقييم على نطاق أوسع على الشركاء الذين بإمكانهم الإفادة منها.
    Un vaste effort a été entrepris pour communiquer le rapport d'évaluation aux divisions du siège et aux bureaux régionaux et nationaux. UN وبُذل جهد كبير لنشر تقرير التقييم من أجل إتاحته لشُعب المقر وللمكاتب الإقليمية والقطرية.
    13. Cette analyse garantit la transparence et l'application systématique de certains principes d'évaluation aux réclamations concernant les travaux de construction et d'ingénierie. UN 13- ويكفل تحليل التقييم، الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    13. Cette analyse garantit la transparence et l'application systématique de certains principes d'évaluation aux réclamations concernant les travaux de construction et d'ingénierie. UN 13- إن تحليل التقييم يضمن الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والهندسة.
    de la problématique hommes-femmes A. EvalPartners : un partenariat mondial novateur pour renforcer les capacités d'évaluation aux niveaux national et régional UN ألف - شراكة " إيفال بارتنرز " : شراكة عالمية مبتكرة من أجل تعزيز قدرات التقييم على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Le FNUAP a également centré son action sur le renforcement de la fonction d'évaluation aux niveaux national et régional, et recruté du personnel supplémentaire en matière de suivi et d'évaluation. UN 67 - وركز صندوق السكان أيضا على تعزيز مهمة التقييم على الصعيدين القطري والإقليمي، وعيّن موظفين إضافيين للرصد والتقييم.
    Pour relever ce défi, l'UNICEF a, en 2009, renforcé son approche systémique dans le but d'améliorer la fonction d'évaluation aux niveaux décentralisés. UN 21 - ولمواجهة هذا التحدي، عزّزت اليونيسيف في عام 2009 نهجا نظاميا شاملا لتحسين مهمة التقييم على المستويات اللامركزية.
    Les exercices d'évaluation aux niveaux mondial et régional doivent être plus efficaces pour ce qui est de la liaison du savoir et de l'action. UN 55 - ويجب أن تصبح عمليات التقييم على المستويين العالمي والإقليمي أكثر فعالية في ربط المعرفة بالعمل.
    La nécessité d'intégrer les processus d'évaluation aux niveaux national et infranational a été soulignée, eu égard en particulier à l'amélioration de l'efficacité-coût et de l'efficience. UN وأثيرت مسألة التكامل بين عمليات التقييم على المستويين الوطني والمحلى مع إشارة خاصة إلى زيادة الفعالية والكفاءة التكاليفية.
    Les sections suivantes du présent document abordent les autres mesures que l'UNICEF a prises pour améliorer la qualité des évaluations et renforcer les capacités d'évaluation aux niveaux national, régional et mondial. UN وستتناول الأجزاء المقبلة من هذا التقرير تدابير أخرى اتخذتها اليونيسيف لتعزيز نوعية التقييمات وقدرات التقييم على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    En outre, le Fonds soutiendra activement la formation d'organismes d'évaluation aux niveaux mondial, régional et national et collaborera avec ces organismes à la promotion des capacités d'évaluation à tous les niveaux. UN إضافة إلى ذلك، ستدعم اليونيسيف بنشاط إنشاء منظمات عالمية وإقليمية ووطنية متخصصة في مجال التقييم، وستتعاون معها لتعزيز قدرات التقييم على جميع الأصعدة.
    Diverses activités ont été mentionnées à cet égard à l'occasion du Dialogue, notamment la création de réseaux et de cercles de spécialistes nationaux et régionaux, la diffusion et l'application d'outils d'évaluation aux niveaux national et régional, et les programmes de formation en cours. UN وتشمل أنشطة بناء القدرات التي ذكرت خلال الحوار ما يلي: إنشاء شبكات على المستويين الوطني والإقليمي ومجموعات أخصائيين؛ ونشر وتطبيق أدوات التقييم على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ وبرامج للتدريب المتواصل.
    Catalyser et promouvoir des activités d'évaluation aux niveaux national et régional UN 4 - تحفيز وتعزيز أنشطة التقييم على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي
    Les délégations se sont félicitées que le plan tienne compte de l'approche visant à renforcer la qualité des évaluations au niveau des programmes, ce qui devrait aider à renforcer la fonction d'évaluation aux échelons régional et national. UN 92 - وأعربت الوفود عن تقديرها لاشتمال الخطة للنهج المتبع لتحسين نوعية التقييمات المضطلع بها على مستوى البرامج مما ينبغي أن يُسهم في تعزيز مهمة التقييم على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Quant aux importations, le Canada note que leur contrôle étant généralement basé sur des considérations d'ordre principalement national, il ne serait pas favorable à l'inclusion dans le traité d'une liste de contrôle des importations qui refléterait la liste de contrôle des exportations, ni à l'application de critères d'évaluation aux importations. UN وفيما يتعلق بالواردات، تلاحظ كندا أن ضوابط الاستيراد تستند عادة إلى اعتبارات تعتبر في معظمها محلية. ولذلك لا تؤيد كندا أيا من تضمين معاهدة تجارة الأسلحة قائمة لمراقبة الاستيراد تكون مقابلة لقائمة مراقبة التصدير، أو تطبيق معايير التقييم على الواردات.
    Les délégations ont apprécié l'inclusion par le plan de l'approche visant à renforcer la qualité des évaluations au niveau des programmes, ce qui devrait aider à renforcer la fonction d'évaluation aux échelons régional et national. UN 92 - وأعربت الوفود عن تقديرها لاشتمال الخطة للنهج المتبع لتحسين نوعية التقييمات المضطلع بها على مستوى البرامج مما ينبغي أن يُسهم في تعزيز مهمة التقييم على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Fournir une plateforme collaborative facilitant le processus social de rassemblement d'experts lors d'activités d'évaluation aux niveaux national, régional et mondial; UN (ه) توفير منبر تعاوني لتيسير العملية الاجتماعية التي تجمع الخبراء أثناء تنفيذ أنشطة التقييم على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية؛
    43. Demande aux membres du système des Nations Unies pour le développement d'intensifier encore leurs efforts pour aider les pays de programme à renforcer leurs capacités nationales d'évaluation aux fins du suivi et de l'évaluation des activités opérationnelles de développement ; UN 43 - يهيب بأعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال التقييم من أجل رصد وتقييم الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها من أجل التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more