"d'évaluation de la dégradation" - Translation from French to Arabic

    • تقييم تردي
        
    • تقييم تدهور
        
    • لتقييم تردي
        
    • لتقييم تدهور
        
    • التقييم الوطني لتدهور
        
    • بتقييم تردي
        
    B. Principaux produits du projet d'évaluation de la dégradation UN باء - النتائج الرئيسية لمشروع تقييم تردي الأراضي الجافة
    Rapport sur l'état d'avancement du projet d'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في تقييم تردي الأراضي في مشروع المناطق الجافة.
    Rapport sur l'état d'avancement du projet d'évaluation de la dégradation des terres arides. UN تقرير عن التقدم المحرز في تقييم تردي الأراضي في مشروع المناطق الجافة.
    LADA Projet d'évaluation de la dégradation des terres dans les zones arides UN برنامج تقييم تدهور الأراضي في المناطق القاحلة
    Deux pays ont participé au projet d'évaluation de la dégradation des terres arides (LADA). UN وشارك بَلَدان في مشروع تقييم تدهور الأراضي الجافة.
    Depuis la phase B d'élaboration du projet LADA, il a été élaboré et testé des méthodes efficaces d'évaluation de la dégradation des terres arides à la faveur de projets pilotes menés en Afrique du Sud, en Argentine, en Chine, à Cuba, au Sénégal et en Tunisie, et aussi d'études de cas en Argentine, en Chine, au Kenya, en Malaisie, au Mexique et en Ouzbékistan. UN ومنذ المرحلة باء لصندوق إنماء المشاريع، استحدث المشروع واختبر منهجيات فعالة لتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة من خلال مشاريع رائدة نفذت في الأرجنتين وتونس وجنوب أفريقيا والسنغال والصين وكوبا، وكذلك من خلال دراسات حالات إفرادية أُجريت في الأرجنتين وأوزبكستان والصين وكينيا وماليزيا والمكسيك.
    Des projets d'évaluation de la dégradation des terres sont en cours de réalisation ou en attente de démarrage dans le cadre des PAN et des programmes d'action sous-régionaux (PASR). UN ويجري تنفيذ مشاريع لتقييم تدهور الأراضي أو أنها على وشك التنفيذ في إطار برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    f) Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à appuyer les travaux d'évaluation de la dégradation des sols et de cartographie au Kenya (financé par le Gouvernement néerlandais) — jusqu'au 31 décembre 1996; UN )و( الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم التقييم الوطني لتدهور اﻷراضي ورسم الخرائط في كينيا )ممول من حكومة هولندا(، ويمدد حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧؛
    FAO/Projet d'évaluation de la dégradation des terres arides (LADA) UN منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة/تقييم تردي الأراضي في الأراضي القاحلة
    III. RAPPORT SUR L'ÉTAT D'AVANCEMENT DU PROJET d'évaluation de la dégradation DES TERRES UN ثالثاً - تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي الجافة 21-51 12
    B. Principaux produits du projet d'évaluation de la dégradation des terres arides 33 - 46 12 UN باء - النتائج الرئيسية لمشروع تقييم تردي الأراضي الجافة 33-46 15
    III. RAPPORT SUR L'ÉTAT D'AVANCEMENT DU PROJET d'évaluation de la dégradation DES TERRES ARIDES UN ثالثاً - تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي الجافة
    Les représentants du Brésil, de la Chine, de l'Inde, du Sénégal et de la Tunisie ont présenté plusieurs programmes d'évaluation de la dégradation des sols et de lutte contre la désertification exécutés dans leurs pays respectifs. UN وعرض ممثلون وطنيون من البرازيل وتونس والسنغال والصين والهند برامج محددة بشأن تقييم تردي التربة ومكافحة التصحر في بلدانهم.
    I. RAPPORT SUR L'ÉTAT D'AVANCEMENT DU PROJET d'évaluation de la dégradation DES TERRES ARIDES 1 − 45 4 UN أولاً- تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة 1 -45 4
    4. Le projet LADA a intégré les connaissances et les compétences disponibles dans le monde entier et il propose un ensemble flexible et complet de méthodes d'évaluation de la dégradation des sols. UN 4- ويدمج المشروع المعارف والخبرات المتاحة عالمياً ويقترح إطاراً مرناً وشاملاً لأساليب تقييم تردي الأراضي.
    Prenant note avec satisfaction de la coopération mutuellement enrichissante entre le Comité de la science et de la technologie et le programme d'évaluation de la dégradation des terres arides, notamment s'agissant des indicateurs d'impact, UN وإذ يشير مع التقدير إلى تبادل الخبرات المثمر بين لجنة العلم والتكنولوجيا وبرنامج تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة، وبخاصة فيما يتعلق بمؤشرات تقييم الأثر،
    Projet d'évaluation de la dégradation des terres arides UN تقييم تدهور الأراضي في الأراضي الجافة
    iii) Le projet d'évaluation de la dégradation des terres a permis d'élaborer et de tester des outils efficaces d'évaluation de la dégradation des terres en zone aride grâce à des projets et études pilotes menés dans certains pays de la région; UN ' 3` وضع مشروع لتقييم تدهور التربة أدوات تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة واختبرها بفعالية من خلال المشاريع والدراسات الرائدة التي تجري في نخبة من البلدان في المنطقة؛
    L'ISRIC a conduit dans la province de Shaanxi, dans le nord de la Chine, une étude en vue d'élaborer une méthodologie d'évaluation de la dégradation des sols à l'échelle du globe, en ayant recours à la télédétection, au NDVi et à d'autres paramètres biophysiques. UN وقد أجرى المركز الدولي للمراجع والمعلومات المتعلقة بالتربة في إقليم شانكسي شمالي الصين دراسة تهدف إلى وضع منهجية لتقييم تردي الأراضي عالمياً بواسطة الاستشعار عن بعد لقياس المؤشر القياسي المحدد للغطاء النباتي والمعايير
    b) Élaborer, tester et adapter en vue de leur intégration des approches et des méthodes d'évaluation de la dégradation des terres; UN (ب) استنباط نُهج وأساليب متكاملة لتقييم تردي الأراضي واختبارها وتنقيحها؛
    Le sous-programme 3 comportera des éléments d'évaluation de la dégradation de l'environnement due aux produits chimiques, de la dégradation constante de l'environnement, des situations d'urgence écologique et des nouveaux risques pour la santé liés à l'environnement. UN وسيشمل عناصر لتقييم تدهور البيئة الناجم عن المواد الكيميائية واستمرار تدهور البيئة وحالات الطوارئ البيئية واﻷخطار البيئية اﻵخذة في الظهور والتي تؤثر على صحة البشر.
    u) Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à appuyer les travaux d'évaluation de la dégradation des sols et de cartographie au Kenya (financé par le Gouvernement néerlandais) — jusqu'au 31 décembre 1997; UN )ش( صندوق التعاون التقني لدعم التقييم الوطني لتدهور اﻷراضي ووضع الخرائط في كينيا )ممول من حكومة هولندا(؛ يمدد حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧؛
    Il a également mené deux études pilotes − une en Chine et une au Kenya − d'évaluation de la dégradation des terres par télédétection fondée sur l'analyse des séries de données à long terme de l'Indice différentiel de végétation normalisé. UN وأعدّ أيضاً دراستين نموذجيتين، إحداهما في الصين والأخرى في كينيا، تتعلقان بتقييم تردي الأراضي باستخدام الاستشعار عن بعد استناداً إلى تحليل مجموعة طويلة الأجل من بيانات المؤشر الموحَّد للغطاء النباتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more