Un rapport d'évaluation du programme relatif aux ordonnances de services communautaires au Kenya devrait paraître en juillet 2012. | UN | ويُنتظر أن يُنشر تقرير عن تقييم برنامج التكليف بأداء خدمات اجتماعية في كينيا في تموز/يوليه 2012. |
Rapport d'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement | UN | تقرير تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية |
Le Département a l'intention d'incorporer systématiquement ce questionnaire au processus d'évaluation du programme. | UN | وتعتزم الإدارة جعل هذا الاستبيان جزءا منتظما من عملية تقييم البرنامج. |
Le Département a l'intention d'incorporer systématiquement ce questionnaire au processus d'évaluation du programme. | UN | وتعتزم الإدارة جعل هذا الاستبيان جزءا منتظما من عملية تقييم البرنامج. |
Les comités d'évaluation du programme ont octroyé près de 5 millions de dollars à 29 initiatives dans 36 pays. | UN | ومنحت لجان تقييم البرامج زهاء 5 ملايين دولار لـ 29 مبادرة في 36 بلدا. |
B. Missions d'évaluation du programme du secteur | UN | بعثات استعراض برامج القطاع الصناعي |
42. La Chef du Service de la technologie et des entreprises a estimé que le rapport d'évaluation du programme EMPRETEC était objectif et exact et que les recommandations formulées étaient utiles. | UN | 42- واعتبرت رئيسة فرع التكنولوجيا والمشاريع أن تقرير تقييم برنامج تنظيم المشاريع موضوعي ودقيق وأن توصياته مفيدة. |
Rapport d'évaluation du programme du Kenya en faveur des droits de l'homme | UN | تقرير تقييم برنامج كينيا لحقوق الإنسان |
41. Le représentant de l'Égypte, parlant en sa qualité de membre de l'équipe d'évaluation du programme EMPRETEC, a dit que ce programme pouvait également bénéficier d'un renforcement de ses activités relatives au commerce, qui pourraient notamment comprendre un module de formation sur les questions commerciales, du fait qu'il était exécuté par la CNUCED. | UN | 41- وتحدث ممثل مصر بوصفه عضواً في فريق تقييم برنامج تنظيم المشاريع، فقال إن البرنامج يمكنه أيضاً، بفضل موقعه في الأونكتاد، أن ينهض بعناصره التجارية، ربما بإدراج برنامج تدريبي شامل عن قضايا التجارة. |
" Rapport d'évaluation du programme TRAINFORTRADE — préparé par Jean—Emile Denis " (TD/B/WP/103). | UN | " تقرير عن تقييم برنامج التدريب التجاري - إعداد جان - إميل دني " (TD/B/WP/103). |
b) Rapport d'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement; | UN | (ب) تقرير تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية |
En application du paragraphe 9 du Consensus de São Paulo, le rapport d'évaluation du programme et le rapport annuel de la CNUCED seront regroupés | UN | طبقا للفقرة 9 من توافق آراء ساوباولو فإن تقرير تقييم البرنامج سيدمج مع التقرير السنوي للأونكتاد |
À la même session, un rapport final d'évaluation du programme mondial sera soumis au Conseil dans un document de séance. | UN | وسيتاح تقرير كامل عن تقييم البرنامج العالمي للمجلس التنفيذي في شكل ورقة غرقة اجتماع في الدورة ذاتها. |
Les plans sont examinés et évalués par le Comité directeur et le Comité d'évaluation du programme. | UN | وتتولى اللجنة التوجيهية ولجنة تقييم البرنامج بحث هذه الخطط وتقييمها. |
Des organismes apparentés à l'ONU sont membres du Comité interorganisations d'évaluation du programme qui donne des conseils et participe régulièrement aux décisions relatives à l'adoption des politiques et à l'octroi de subventions. | UN | وتعد الوكالات الشقيقة في الأمم المتحدة أعضاء في لجنة تقييم البرنامج المشتركة بين الوكالات التي تقدم المشورة وتشارك بانتظام في عملية صنع القرار بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات وتقديم المنح. |
En 2007, 512 propositions ont été reçues et les demandes se sont élevées à près de 105 millions de dollars alors que le Comité d'évaluation du programme ne pouvait octroyer que 15,9 millions de dollars. | UN | وفي عام 2007، ورد 512 مقترحا بشأن مشاريع وبلغ مجموع الأموال التي طُلبت نحو 105 ملايين دولار، في حين لم يكن للجنة تقييم البرامج سوى 15.9 مليون دولار لإنفاقها على ذلك. |
Ces augmentations sont en partie compensées par le transfert d'un poste P-3 à l'appui au programme pour des activités informatiques et d'un poste P-2 à la composante Direction exécutive et administration afin de renforcer les fonctions d'évaluation du programme. | UN | وامتص جزءا من هذا النمو نقلُ وظيفة من برنامج العمل برتبة ف - 3 إلى عنصر الدعم البرنامجي للاضطلاع بالعمل المتصل بتكنولوجيا المعلومات ووظيفة برتبة ف - 2 إلى عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة لتعزيز مهام تقييم البرامج. |
B. Missions d'évaluation du programme du secteur industriel | UN | باء - بعثات استعراض برامج القطاع الصناعي |
Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement avait également demandé un rapport d'évaluation du programme pour en mesurer l'impact. | UN | وطلبت المجموعة الإنمائية أيضا إجراء تقييم للبرنامج للوقوف على آثاره. |
Rapport annuel sur les activités d'évaluation du programme des Nations Unies pour le développement en 2011 | UN | التقرير السنوي لعام 2011 عن التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
26. L'étude d'évaluation du programme kényan consacré aux ordonnances de services communautaires s'est terminée l'année écoulée grâce au Gouvernement kényan qui en a partagé avec l'Institut les coûts et responsabilités. | UN | 26- اختُتمت العام الماضي الدراسة التقييمية لبرنامج كينيا بشأن التكليف بأداء خدمات اجتماعية، وذلك بفضل حكومة كينيا التي تقاسمت التكاليف والمسؤوليات مع المعهد. |
Une étude d'évaluation du programme de rapatriement et de réinsertion des personnes déplacées au Sénégal et en Mauritanie est en cours de planification. | UN | ويجري التخطيط الآن لتقييم برنامج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج فيما يخص السنغال وموريتانيا. |