"d'évaluation et de planification" - Translation from French to Arabic

    • التقييم والتخطيط
        
    • للتقييم والتخطيط
        
    • تقييم وتخطيط
        
    • التخطيط والتقييم
        
    • والتقييم والتخطيط
        
    • للتقييم وتخطيط
        
    Les documents d'évaluation et de planification ont été examinés dans l'optique de l'égalité des sexes. UN كما استُعرضت وثائق التقييم والتخطيط من منظور جنساني.
    Modèle de mécanisme pour la constitution d'équipes d'évaluation et de planification intégrées permettant d'accélérer le déploiement des effectifs et le démarrage des missions UN استحداث مفهوم لآلية أفرقة التقييم والتخطيط المتكامل لأغراض الانتشار السريع وبدء عمل البعثات
    Les organismes devraient eux aussi améliorer leurs capacités d'évaluation et de planification d'urgence dans leur domaine de compétence respectif. UN وينبغي لكل مؤسسة بمفردها أيضاً أن تعزز قدراتها في مجال التقييم والتخطيط لحالات الطوارئ المحتملة كل في مجال نشاطها.
    Il participe régulièrement aux activités d'évaluation et de planification des missions afin de mettre en place et de faciliter des processus de médiation. UN وتقوم الوحدة حاليا، بشكل روتيني، ببعثات للتقييم والتخطيط بغرض إنشاء عمليات وساطة وتقديم الدعم لها.
    En 1992, le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues a fourni des conseils d'ordre juridique à 10 pays dans le cadre de missions d'évaluation et de planification. UN وفي عام ١٩٩٢، زود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ١٠ بلدان بالمشورة القانونية من خلال بعثات للتقييم والتخطيط.
    Des méthodes intégrées d'évaluation et de planification énergétiques ont été élaborées et adoptées à la suite de consultations avec des spécialistes aux niveaux national et régional, et seront appliquées, dans une plus ou moins grande mesure, dans différentes régions. UN واستحداث واتباع نهج متكامل فيما يخص تقييم وتخطيط الطاقة قد انبثقا عن مشاورات مع الخبراء على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وسيجري الاضطلاع بهما، بدرجات مختلفة، في شتى المناطق.
    Il assure également la direction du processus d'évaluation et de planification intégrées de toutes les nouvelles opérations qu'il dirige. UN وهي تقوم أيضا بقيادة عملية التقييم والتخطيط المتكاملة فيما يخص العمليات الجديدة التي تقودها.
    Il prend note de l'élaboration de la politique d'évaluation et de planification intégrées et du manuel de mise en œuvre d'une telle politique. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بوضع سياسة التقييم والتخطيط المتكاملين ودليل التقييم والتخطيط المتكاملين.
    Conformément aux responsabilités du HCR dans le cadre de l'approche modulaire interinstitutions, les besoins recensés dans ce document alimenteront les processus d'évaluation et de planification coordonnés. UN وتمشياً مع اضطلاع المفوضية بمسؤولياتها وفقاً لنهج المجموعات المشترك بين الوكالات، سيجري أيضاً إدراج المتطلبات المحددة في هذه الوثيقة في عمليات التقييم والتخطيط التعاونية.
    Ils étaient regroupés par équipes thématiques chargées de faire des exposés sur les outils d'évaluation et de planification ainsi que sur les procédures internes. UN وقد تم تجميع الموظفين في أفرقة مواضيعية تعرض المواضيع المتعلقة بأدوات التقييم والتخطيط وإجراءات العمل الداخلية.
    Certaines délégations soulignent la nécessité d'impliquer les partenaires d'exécution et les gouvernements dans les phases d'évaluation et de planification. UN كما شدّد بعض الوفود على الحاجة إلى إشراك الشركاء المنفذين والحكومات في مرحلتي التقييم والتخطيط.
    L'Administrateur a demandé aussi au Conseil d'administration de confirmer la place du BEPS dans l'organigramme, en maintenant ensemble les fonctions d'évaluation et de planification stratégiques. UN وطلب مدير البرنامج من المجلس التنفيذي كذلك إعادة تأكيد الموقع والهيكل التنظيميين لمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي، وذلك باﻹبقاء على مهمتي التقييم والتخطيط الاستراتيجي معا.
    L'Administrateur a demandé aussi au Conseil d'administration de confirmer la place du BEPS dans l'organigramme, en maintenant ensemble les fonctions d'évaluation et de planification stratégiques. UN وطلب مدير البرنامج من المجلس التنفيذي كذلك إعادة تأكيد الموقع والهيكل التنظيميين لمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي، وذلك باﻹبقاء على مهمتي التقييم والتخطيط الاستراتيجي معا.
    L'Administrateur a demandé aussi au Conseil d'administration de confirmer la place du BEPS dans l'organigramme, en maintenant ensemble les fonctions d'évaluation et de planification stratégiques. UN وطلب مدير البرنامج من المجلس التنفيذي كذلك إعادة تأكيد الموقع والهيكل التنظيميين لمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي، وذلك باﻹبقاء على مهمتي التقييم والتخطيط الاستراتيجي معا.
    Dans le cadre de l'inauguration et de la mise en œuvre de la politique, le Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix continue de fournir des conseils et un appui aux missions pour l'application des critères à respecter en matière d'évaluation et de planification intégrées. UN وفي إطار تنفيذ وتفعيل هذه السياسة، يواصل مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام تقديم المشورة والدعم إلى البعثات الميدانية فيما يتعلق بتنفيذ متطلبات التقييم والتخطيط المتكاملين.
    Ce séminaire réunira des responsables et des décideurs, des juristes, des économistes et des cadres qui se pencheront également sur la question des réglementations et de leur application, des responsabilités et des indemnisations pour les dommages et des techniques d'évaluation et de planification. UN وستضم الحلقة الدراسية صناع السياسات والقرارات، والمحامين، والاقتصاديين، والمديرين، الذين سيعالجون أيضا القواعد التنظيمية واﻹنفاذ، والمسؤولية والتعويض عن الضرر، واﻷساليب الفنية للتقييم والتخطيط.
    Le nouveau dispositif d'évaluation et de planification intégrées, remplaçant les directives relatives à la planification des missions intégrées, a été approuvé par le Secrétaire général. UN وافق الأمين العام على السياسة الجديدة للتقييم والتخطيط المتكاملين، التي تحل محل المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات
    Nous devons désormais nous lancer dans le processus biennal d'évaluation et de planification du financement du développement, durant ces deux jours de dialogue de haut niveau. UN ويتعين أن نبدأ الآن في عمليتنا التي تجري مرة كل سنتين للتقييم والتخطيط المستقبلي في مجال تمويل التنمية في هذا الحوار الرفيع المستوى الذي يستغرق يومين.
    De nouveaux outils d'analyse promettent de faciliter la mise au point de modalités d'évaluation et de planification à long terme et aux moindres coûts, comme pour le secteur des services publics d'électricité dans les années 80. UN وتبشر الأدوات التحليلية الجديدة بإمكانية استحداث نهوج تقييم وتخطيط طويلة الأمد وبأقل التكاليف، شبيهة بتلك التي وضعت لقطاع استخدام الكهرباء في ثمانينات القرن الماضي.
    Depuis qu'ils ont été officiellement chargés de leur mission de coordination, le PNUD et le Département des opérations de maintien de la paix ont mené des missions communes d'évaluation et de planification en Afghanistan, en Haïti, en Libye et en Somalie. UN 76 - اضطلع مركز التنسيق العالمي، منذ تعيينه رسميا، ببعثات تقييم وتخطيط مشتركة في أفغانستان والصومال وليبيا وهايتي.
    Au Nicaragua, il est ressorti du bilan commun de pays/PNUAD qu'il fallait améliorer les services et les statistiques de l'état civil en vue de les utiliser dans les processus d'évaluation et de planification aux niveaux national et local. UN في نيكاراغوا، حدد التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحاجة لتحسين أنظمة السجل المدني والإحصاءات الحيوية بوصفها أداة لعمليات التخطيط والتقييم الوطنية والمحلية.
    En 2009, le PNUD a travaillé en faveur de l'égalité entre les sexes dans 82 pays, en visant 114 résultats grâce à des activités de plaidoyer, d'évaluation et de planification et à l'adoption d'approches opérationnelles inclusives. UN وفي عام 2009، تناولت الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي في مجال المساواة بين الجنسين في 82 بلدا نواتج عددها 114 ناتجا من خلال أنشطة الدعوة والتقييم والتخطيط والأخذ بنهج التنفيذ الشامل.
    IV. SYSTÈME ACTUEL d'évaluation et de planification DES UN النظام الجاري للتقييم وتخطيط البرامج في البرنامج الانمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more