"d'évaluation indépendants" - Translation from French to Arabic

    • التقييم المستقل
        
    • تقييم مستقلة
        
    • التقييم المستقلة
        
    • المتعلقة بالتقييم المستقل
        
    Elle régit les services d'évaluation indépendants de l'Entité et s'applique à toutes les initiatives que celle-ci appuie et à tous les fonds qu'elle administre. UN وتنظم هذه السياسة مهمة التقييم المستقل التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وهي تنطبق على جميع المبادرات التي تدعمها هذه الهيئة وعلى الصناديق التي تديرها.
    Tableau 1. Rapports d'évaluation indépendants publiés pendant la période à l'examen UN الجدول 1 - تقارير التقييم المستقل الصادرة خلال الفترة التي يتناولها التقرير
    16. Le processus REIS, qui se déroule en deux phases, donne lieu à deux rapports d'évaluation indépendants standards. UN 16- وتنقسم عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة إلى جزأين وتفضي إلى إنجاز تقريرين موحدين عن التقييم المستقل.
    En se fixant cet objectif, le pays s'est engagé aussi à établir des mécanismes d'évaluation indépendants. UN 25 - وبتحديد هذا الهدف، تكون البلاد قد تعهدت بإنشاء آليات تقييم مستقلة.
    Tout d'abord, il a rendu hommage aux groupes d'évaluation indépendants des Parties qui s'étaient attachés à fournir les informations les plus récentes ce qui avait permis à celles-ci de définir une même vision des questions posées ainsi que des réponses à y apporter. UN أولاً، عرب أعرب عن تقديره لأفرقة التقييم المستقلة التابعة للبروتوكول والتي قدمت باستمرار معلومات عن الحالة مما أتاح للأطراف الفرصة للتوصل إلى فهم مشترك لطبيعة القضايا والاستجابات الملائمة لها.
    Au 31 octobre 2009, 38 rapports d'évaluation indépendants avaient été publiés, ainsi qu'il est indiqué à l'annexe I. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بلغ عدد التقارير الأولية المتعلقة بالتقييم المستقل 38 تقريراً، كما هو مبيَّن في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    Au 31 octobre 2008, un total de 36 rapports d'évaluation indépendants avait été publié. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بلغ إجمالي عدد تقارير التقييم المستقل الصادرة 36 تقريراً.
    Les équipes d'examen devraient beaucoup s'appuyer sur ces rapports d'évaluation indépendants pour leur examen de chaque Partie au Protocole de Kyoto ayant un engagement inscrit à l'annexe B du Protocole de Kyoto (Partie visée à l'annexe B). UN ومن المتوقع أن تعتمد أفرقة الاستعراض، إلى حد كبير، على تقارير التقييم المستقل في ما تضطلع به من استعراض خاص بكل طرف من الأطراف في بروتوكول كيوتو يقع على عاتقه التزام بموجب المرفق باء من البروتوكول.
    Parvenir à un consensus sur trois procédures opérationnelles communes relatives à la mise en concordance, à la gestion du changement et à l'établissement de rapports d'évaluation indépendants. UN :: التوصل إلى توافق في الآراء بشأن ثلاثة إجراءات تشغيلية موحدة تُعنى بالتوفيق بين البيانات وإدارة التغييرات ووضع تقارير عن التقييم المستقل.
    Les registres nationaux faisant partie de la plate-forme du système commun présenteront en 2013 une documentation spécifique sur l'état de préparation dans les rapports d'évaluation indépendants standards (processus REIS) pour l'année 2012. UN وستقدم السجلات الوطنية المدرجة في منصة السجلات الأوروبية الموحدة، في عام 2013، وثائق محددة عن حالة الاستعداد في تقارير التقييم المستقل لعام 2012.
    64. La CMP s'est félicitée de l'achèvement des travaux entrepris par le groupe de travail constitué dans le cadre du Forum des administrateurs de systèmes de registres afin d'arrêter une procédure opérationnelle commune pour l'établissement de rapports d'évaluation indépendants. UN 64- ورحّب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بإتمام عمل الفريق العامل الذي أنشأه محفل مديري نظم السجلات والمتعلق بوضع تقرير التقييم المستقل للإجراء التشغيلي الموحد.
    iii) Accomplir toutes les tâches nécessaires à l'appui des procédures opérationnelles, notamment de la procédure relative à la gestion des modifications et appliquer les procédures opérationnelles communes relatives à l'établissement de rapports d'évaluation indépendants et à la gestion des problèmes; UN الاضطلاع بجميع الأنشطة اللازمة لدعم الإجراءات التشغيلية، بما في ذلك إدارة التغييرات، وتنفيذ الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإعداد تقارير التقييم المستقل الموحدة، وإدارة المشاكل التي قد تصادف السجلات؛
    De la même manière, des rapports d'évaluation indépendants sont régulièrement mis en ligne sur le site Web. UN كما يجري بانتظام نشر تقارير التقييم المستقل على الموقع الشبكي().
    iv) Accomplir toutes les tâches nécessaires à l'appui des procédures opérationnelles, notamment de la procédure relative à la gestion des modifications, et appliquer les procédures opérationnelles communes relatives à l'établissement de rapports d'évaluation indépendants et à la gestion des problèmes; UN الاضطلاع بجميع الأنشطة اللازمة لدعم الإجراءات التشغيلية، بما في ذلك إدارة التغيير، وتنفيذ الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإعداد تقارير التقييم المستقل الموحدة، وإدارة المشاكل التي قد تصادف السجلات؛
    Des désignations au groupe de travail sur l'établissement de rapports d'évaluation indépendants sont actuellement sollicitées et le groupe devrait lui aussi commencer ses travaux après la deuxième COP/MOP. UN ويُلتمَس حالياً تقديم ترشيحات لعضوية الفريق العامل المعني بالإبلاغ عن عمليات التقييم المستقل لنُظُم السجلات، وسوف يشرع هذا الفريق في عمله أيضاً عقب الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Il faut poursuivre le débat à l'ONU et dans d'autres instances sur le rôle des agences de notation, en vue de proposer des orientations concrètes permettant de s'en rendre moins dépendant en les supervisant davantage et en accroissant la transparence et la concurrence grâce à des mécanismes d'évaluation indépendants. UN ومن الضروري مواصلة المناقشة في الأمم المتحدة وفي غيرها من المحافل بشأن دور وكالات تقدير الجدارة الائتمانية، بهدف اقتراح سياسات عملية للتقليل من الاعتماد عليها، عن طريق تعزيز الإشراف عليها وزيادة الشفافية والمنافسة بإنشاء آليات تقييم مستقلة.
    c) Outre les auto-évaluations, le système d'évaluation comporte des évaluations indépendantes portant sur certains domaines ou sujets, internes ou externes, entreprises par des organismes d'évaluation indépendants à la demande d'organes intergouvernementaux ou sur l'initiative du Secrétariat. UN (ج) يتضمن نــظام التقييم، بالإضافة إلى التقييم الذاتي، تقييما مستقلا لمجالات أو مواضيع برنامجيـة مختارة تُجريه هيئات تقييم مستقلة بناء على طلــب الهيئات الحكومية الدولية أو بناء على مبـادرة مـن الأمانة العامة.
    394. Une délégation a estimé qu'il était nécessaire de mieux analyser les rapports coût-efficacité, d'avoir plus fréquemment recours à des mécanismes d'évaluation indépendants et externes, et d'associer plus étroitement les gouvernements, les communautés et les bénéficiaires des programmes au processus d'évaluation. UN ٣٩٤ - وأشار أحد الوفود الى الحاجة الى تعزيز تحليل فعالية التكلفة وإلى زيادة ترتيبات التقييم المستقلة والخارجية واشراك العملاء والحكومات والمجتمعات المحلية في عمليات التقييم.
    Au 31 octobre 2010, 38 rapports d'évaluation indépendants avaient été publiés, ainsi qu'il est indiqué à l'annexe I. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بلغ عدد التقارير الأولية المتعلقة بالتقييم المستقل 38 تقريراً، كما هو مبيَّن في المرفق الأول.
    Au 31 octobre 2011, 38 rapports d'évaluation indépendants avaient été publiés, ainsi qu'il est indiqué à l'annexe I. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بلغ عدد التقارير الأولية المتعلقة بالتقييم المستقل 38 تقريراً، كما هو مبيَّن في المرفق الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more