"d'abadan" - Translation from French to Arabic

    • عبدان
        
    • عبادان
        
    La plupart des explosions ont eu lieu autour d'oléoducs et de la septième station d'Abadan. UN وحدثت معظم هذه التفجيرات حول أنابيب النفط ومحطة عبدان السابعة.
    Les obus ont atteint des pièces de métal dans l'usine métallurgique d'Abadan. UN وأصابت الطلقات بعض المعادن في معمل تكرير عبدان.
    15. Le 8 juin 1997, une chargeuse et une pelle mécanique iraquiennes ont été observées à l'oeuvre de l'autre côté de la zone frontalière d'Abadan. UN ١٥ - وفي ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧، شوهدت شاحنة تحميل وجرافة آلية عراقيتان وهما تعملان قبالة منطقة عبدان الحدودية.
    b) À 9 heures, une vedette militaire iranienne a quitté le port d'Abadan en direction du large avec 10 militaires à son bord. UN ب - في الساعة ٠٠/٠٩ خرج زورق دورية عسكري إيراني من ميناء عبادان باتجاه البحر وعلى متنه عشرة أشخاص عسكريين.
    b) À 14 heures, une vedette militaire iranienne ayant à son bord cinq civils a quitté le port d'Abadan en direction du large. UN ب - في الساعة ٠٠/١٤ خرج زورق دورية عسكري إيراني، على متنه خمسة أشخاص مدنيين، من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    99. Le 13 août 1997, à 11 h 45, une pelle mécanique iraquienne a été observée opérant au point de coordonnées géographiques 39R TP 3950056500 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land situé à l'est de Koot-Zaeer-Salm. UN ٩٩ - وفي ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١١، شوهد جراف آلي عراقي يعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 3950056500 على خريطة عبدان في المنطقة المجردة من السلاح الواقعة إلى الشرق من كوت - زاير - سلم.
    166. Le 20 septembre 1997, à 10 h 20, une pelle mécanique iraquienne a été observée opérant dans la zone frontalière en face d'Abadan. UN ٦٦١ - وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١٠، شوهدت جرافة ميكانيكية عراقية تعمل في منطقة الحدود قبالة عبدان.
    394. Le 3 décembre 1997, entre 13 h 40 et 14 heures, un hélicoptère iraquien a été observé au-dessus du segment de frontière proche d'Abadan, en direction de Khoram-Shahr. UN ٣٩٤ - وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١٣ و ٠٠/١٤، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق فوق الشريط الحدودي من عبدان باتجاه خرم شهر.
    50. Le même jour, des troupes iraquiennes ont commencé à construire un talus de 1 500 mètres de long ainsi que six mamelons, à une distance comprise entre 200 et 500 mètres de l'Arvand Rud, en face de Khorso-Abad dans la région d'Abadan. UN ٥٠ - وفي ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٧، بدأ جنود عراقيون في بناء متراس طوله ٥٠٠ ١ متر باﻹضافة إلى ست تلال، على مسافة تبعد ما بين ٢٠٠ و ٥٠٠ متر عن أروند رود، قبالة خسرو أباد في منطقة عبدان.
    4. Le 30 mai 1997, deux chargeuses et sept camions iraquiens ont été observés creusant procédant à des travaux d'excavation au point de coordonnées géographiques 39R TP 3600059000 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land, en face d'Abadan Tolomba-Khana. UN ٤ - وفي ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، شوهدت شاحنتا تحميل و ٧ شاحنات عراقية تقوم بأعمال الحفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 3600059000 على خريطة عبدان، في المنطقة المجردة من السلاح، قبالة عبدان طولمبة - خانة.
    59. Le 18 juillet 1997, à 9 heures, une pelle mécanique appartenant à l'armée iraquienne a été observée à l'oeuvre dans la zone frontalière en face d'Abadan. UN ٥٩ - وفي ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ الساعة ٠٠/٩، شوهدت جرافة آلية عائدة لﻷفراد العسكريين العراقيين وهي تعمل في المنطقة الحدودية قبالة عبدان.
    142. Le 7 septembre 1997, des soldats iraquiens équipés d'engins du génie ont été observés procédant à des travaux de génie dans la zone frontalière en face d'Abadan et de Khosro-Abad. UN ١٤٢ - وفي ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، شوهدت قوات عراقية مزودة بعدد من اﻵليات الهندسية تقوم بأنشطة هندسية في منطقة الحدود قبالة عبدان وخسرو - آباد.
    144. Le 8 septembre 1997, à 10 h 15, des soldats iraquiens ont été observés effectuant des travaux de voirie au point de coordonnées géographiques 39R TP 36900591000 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land. UN ١٤٤ - وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ١٥/١٠، شوهدت القوات العراقية بصدد بناء طريق عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 36900591000 على خريطة عبدان في المنطقة المجردة من السلاح.
    147. Le 11 septembre 1997, à 11 h 45, des soldats iraquiens équipés de plusieurs engins lourds pour la construction des routes, y compris des bouteurs, des pelles mécaniques, des camions et des citernes, ont été observés opérant dans la zone frontalière en face d'Abadan. UN ١٤٧ - وفي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١١، شوهدت قوات عراقية مدعومة بعدة قطع من المعدات الثقيلة التي تستخدم في بناء الطرق بما فيها جرافات، ومجرفة ميكانيكية، وشاحنات وصهاريج لنقل المياه، تعمل في منطقة الحدود قبالة عبدان.
    181. Le 28 septembre 1997, à 11 h 55, une pelle mécanique et une chargeuse iraquiennes ont été observées opérant dans la zone frontalière en face d'Abadan et de Khosro-Abad. UN ١٨١ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٥٥/١١، شوهدت مجرفة ميكانيكية وشاحنة تحميل عراقيتان تعملان في المنطقة الحدودية قبالة عبدان وخسرو - أباد.
    Celui-ci a été transporté vers l'hôpital d'Abadan, tandis que le remorqueur reprenait la direction de son port de destination. UN وقد تم نقل المصاب إلى مستشفى عبادان فيما استمرت الساحبة بالسير باتجاه الميناء المذكور.
    b) À 14 heures, un avion de transport de passagers iranien a été observé au-dessus du territoire iraquien dans la région de Siba, puis l'appareil a viré et a atterri à l'aéroport d'Abadan. UN في الساعة ٠٠/١٤ شوهدت طائرة إيرانية لنقل المسافرين فوق اﻷراضي العراقية في منطقة السيبة ثم استدارت وهبطت في مطار عبادان.
    25 janvier 1994 Un patrouilleur iranien en fibre de verre est entré dans le port d'Abadan en provenance du large. 26 janvier 1994 UN ٢٥/١/١٩٩٤ دخل زورق دورية عسكري ايراني نوع )فايبر كلاس( الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٣( أشخاص عسكريين.
    L'un d'entre eux filmait la côte iraquienne au moyen d'un caméscope; à 11 h 30 la vedette a regagné le port d'Abadan avec les mêmes personnes. UN وفي الساعة ٣٠/١١ عاد إلى ميناء عبادان يحمل نفس اﻷشخاص.
    5 février 1994 À 10 heures, une vedette iranienne a quitté le port de Mahmara en direction du port d'Abadan avec cinq militaires à bord. UN ٥/٢/١٩٩٤ في الساعة ٠٠/١٠ خرج زورق دورية عسكري إيراني من ميناء المحمرة باتجاه ميناء عبادان وعلى متنه خمسة أشخاص عسكريين.
    b) À 13 h 50, une vedette militaire iranienne venant du large regagner le port d'Abadan avec trois militaires à bord. UN ب - في الساعة ٥٠/١٣ شوهد زورق دورية عسكري إيراني قادم من البحر باتجاه ميناء عبادان وعلى متنه ثلاثة أشخاص عسكريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more