"d'abandon dans" - Translation from French to Arabic

    • التسرب في
        
    • الانقطاع عن الدراسة في
        
    • والترك في
        
    Les taux d'abandon dans le système juif sont de 8 % pour les garçons et de 4 % pour les filles. UN وتبلغ نسبة معدلات التسرب في النظام اليهودي 8 في المائة للبنين و 4 في المائة للبنات.
    Taux d'abandon dans les établissements préscolaires, selon le sexe, 1991 UN معدلات التسرب في التعليم قبل المدرسي حسب الجنس، ١٩٩١
    Les tableaux 5 à 7 de l'annexe indiquent les taux d'abandon dans les écoles primaires et secondaires. UN ويبين الجدولان ٥ و ٧ من المرفق معدلات التسرب في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Le taux de redoublement et d'abandon dans le primaire a été de 1 et 3 % respectivement si bien que le taux d'achèvement du cycle primaire dépasse aujourd'hui 90 %. UN أما معدلات الرسوب في المرحلة الابتدائية فهي تبلغ 1 في المائة، فيما تبلغ معدلات الانقطاع عن الدراسة في نفس المرحلة 3 في المائة، أي أن معدلات الإنجاز في المرحلة الابتدائية قد تجاوزت 90 في المائة حالياً.
    352. Taux de promotion, de redoublement et d'abandon dans l'enseignement UN 352- جدول معدلات النجاح والإعادة والترك في التعليم الابتدائي في البلد بأكمله بين عامي 1990 و1995.
    Il faut prendre des mesures pour réduire, puis rendre nul, le taux d'abandon dans l'enseignement primaire et secondaire, surtout en ce qui concerne les filles. UN ولا بد من اتخاذ تدابير فعالة للحد من معدل التسرب في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، ولا سيما لدى البنات، والقضاء على هذه الظاهرة في نهاية المطاف.
    Taux d'abandon dans le primaire UN معدل التسرب في المرحلة الابتدائية
    Taux d'abandon dans le secondaire UN معدل التسرب في المرحلة الثانوية
    582. Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour faire baisser le taux élevé d'abandon dans l'enseignement secondaire. UN 582- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير لمعالجة ارتفاع معدل التسرب في مرحلة التعليم الثانوي.
    84. Le taux élevé d'abandon dans l'enseignement primaire reste un problème même si, au niveau national, il est en recul. UN 84- لا يزال معدل التسرب المرتفع يشكل تحدياً في التعليم الابتدائي. ويتجه معدل التسرب في المستوى الابتدائي نحو الانخفاض على الصعيد الوطني.
    Les taux d'abandon dans les entités fédérées ne sont pas nécessairement liés aux indices de marginalisation de l'État considéré. UN ولا ترتبط مستويات التسرب في الكيانات الاتحادية بالضرورة بمعدلات التهميش السائدة على صعيد الولايات().
    b) Adopter des mesures efficaces pour faire baisser les taux d'abandon dans le primaire et le secondaire; UN (ب) اعتماد التدابير الفعالة اللازمة لتخفيض معدل التسرب في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي؛
    c) Les taux de rétention et d'abandon dans les établissements primaires et secondaires et les centres de formation professionnelle; UN (ج) معدلات مواصلة التعليم ونسب التسرب في المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب المهني؛
    Le taux d'abandon dans l'enseignement secondaire dans le courant de l'année : Dans l'enseignement secondaire (de la sixième à la neuvième année d'études), le taux d'abandon dans le courant de l'année dans le secteur public en 2012, se présente comme suit : UN نسبة التسرب في المرحلة الثانوية سنويا: فيما يتعلق بالمرحلة الثانوية (الصفوف من 6 إلى 9)، ترد فيما يلي نسبة التسرب السنوية في القطاع الرسمي في عام 2012:
    Les taux d'abandon dans les écoles primaires ont augmenté durant la période 2007-2009 allant de 8 % à 11 %, notamment pour les filles (de 7 % à 11 %). UN وقد ازدادت معدلات التسرب في المدارس الابتدائية في الفترة 2007-2009 من 8 في المائة إلى 11 في المائة ولا سيما تسرب الفتيات (ارتفع معدله من 7 في المائة إلى 11 في المائة).
    581. Le Comité note avec satisfaction que la durée du cycle primaire a été portée de 8 à 9 années et que le taux de scolarisation dans l'enseignement secondaire a augmenté au cours de la période considérée mais est préoccupé par le taux élevé d'abandon dans le secondaire. UN 581- إذ ترحب اللجنة بتوسيع نطاق التعليم الابتدائي من ثمان إلى تسع سنوات وزيادة معدل الالتحاق بمرحلة التعليم الثانوي المسجلة في فترة التقرير، فإنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل التسرب في مرحلة التعليم الثانوي.
    d) À prendre des mesures pour déterminer recenser les causes du taux élevé d'abandon dans les écoles, en particulier dans les zones rurales, et pour remédier à cette situation; UN (د) العمل على تحديد الأسباب التي تؤدي إلى ارتفاع معدل التسرب في المدارس، لا سيما في المناطق الريفية، واتخاذ خطوات للتصدي لهذا الوضع؛
    c) L'augmentation du taux d'abandon dans l'enseignement secondaire et l'enseignement professionnel; UN (ج) ازدياد معدل الانقطاع عن الدراسة في التعليم الثانوي والمهني؛
    Il est aussi préoccupé par le taux élevé d'abandon dans le secondaire, en raison surtout du travail des enfants, de l'expulsion des écolières dont le test obligatoire de grossesse s'est révélé positif et des mariages précoces (art. 13). UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة في التعليم الثانوي، ولا سيما بسبب عمل الأطفال، والطرد متى كانت نتيجة اختبار كشف الحمل الإجباري إيجابية، والزواج المبكر (المادة ١٣).
    Il est aussi préoccupé par le taux élevé d'abandon dans le secondaire, en raison surtout du travail des enfants, de l'expulsion d'écolières dont le test obligatoire de grossesse s'est révélé positif et des mariages précoces (art. 13). UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة في التعليم الثانوي، ولا سيما بسبب عمل الأطفال، والطرد متى كانت نتيجة اختبار كشف الحمل الإجباري إيجابية، والزواج المبكر (المادة ١٣).
    Le taux de promotion, de redoublement et d'abandon dans l'enseignement public secondaire général pour les premier et second cycles, de 1990 à 1996; UN - معدل النجاح والإعادة والترك في التعليم الثانوي العام الحكومي في الدورتين الأولى والثانية بين عامي 1990 و1996؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more