"d'achats responsables" - Translation from French to Arabic

    • الشراء المستدام
        
    • للشراء المستدام
        
    • المشتريات المستدامة
        
    • بالشراء المستدام
        
    Rôle moteur du BSAI dans les pratiques d'achats responsables UN قيادة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مجال الشراء المستدام
    :: Cours de formation et séminaires sur une politique d'achats responsables organisés à l'intention des acheteurs et des demandeurs de biens ou de services. UN تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية عملية للموردين والمتعهدين حول الشراء المستدام.
    D'autre part, certaines des meilleures pratiques relevées pourraient être imitées pour appliquer une politique d'achats responsables sur le terrain. UN ومن ناحية أخرى، هناك بعض أفضل الممارسات التي يمكن محاكاتها لتنفيذ الشراء المستدام على المستوى الميداني.
    Ces efforts conjoints ont permis d'adopter une définition commune et d'élaborer une politique d'achats responsables qui définit l'engagement des Nations Unies à cet égard. UN ومن بين الجهود التي تقوم بها الشبكة اعتماد تعريف موحد للشراء المستدام وصياغة بيان لتأكيد التزام الأمم المتحدة بالشراء المستدام.
    L'Assemblée générale a attentivement examiné le rapport à l'aune de la politique d'achats responsables du Secrétariat et a décidé d'approfondir son examen pendant la première partie de la reprise de sa soixante-septième session. UN ونظرت الجمعية العامة بإمعان في التقرير في سياق المشتريات المستدامة للأمانة العامة، وقررت مواصلة النظر فيه خلال الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    D'aucuns affirment qu'une politique d'achats responsables constituerait de fait un obstacle non tarifaire au commerce qui entraverait l'accès des pays en développement aux marchés. UN وقيل إن الشراء المستدام سيكون من حيث الواقع بمثابة حواجز غير تعريفية للتجارة وسيعوق وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    Politiques et directives en matière d'achats responsables et état d'avancement dans l'ensemble des organisations du système des Nations Unies UN الشراء المستدام: السياسات والمبادئ التوجيهية وحالة التنفيذ في مختلف منظمات الأمم المتحدة
    D'autres organisations ont évoqué d'autres questions et mesures indirectement liées à une politique d'achats responsables ou comportant un tel volet. UN وحدد عدد من المنظمات مسائل وإجراءات أخرى تنطوي على مسألة الشراء المستدام أو ترتبط بها بصورة غير مباشرة.
    Conseils et soutien en matière d'achats responsables à d'autres organisations des Nations Unies. UN إسداء المشورة وتقديم الدعم لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى في مجال الشراء المستدام.
    En outre, six ateliers de formation ont été organisés permettant à quelques 120 employés de recevoir une formation aux pratiques d'achats responsables. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب نحو 120 موظفاً على ممارسات الشراء المستدام في ست فعاليات تدريبية.
    II. Politiques et directives en matière d'achats responsables et état d'avancement dans l'ensemble des organisations du système des Nations Unies 38 UN الثاني - الشراء المستدام: السياسات والمبادئ التوجيهية وحالة التنفيذ في مختلف منظمات الأمم المتحدة 51
    Le PNUE a fourni un soutien aux organismes du système des Nations Unies pour renforcer leurs capacités en matière d'achats responsables dans le cadre des activités suivantes: UN يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات في مجال الشراء المستدام من خلال الأنشطة التالية:
    :: Projets de documents types pour faciliter l'adoption de pratiques d'achats responsables. UN إعداد وثائق " نموذجية " لتيسير اعتماد الشراء المستدام.
    Les efforts déployés permettront d'accroître la transparence et la prévisibilité des politiques d'achats responsables des différents organismes et ravivera la confiance des États Membres. UN وستعزز هذه الجهود شفافية سياسات الشراء المستدام لدى المنظمات وقابليتها للتنبؤ، كما ستعزز ثقة الدول الأعضاء في هذه السياسات.
    Dans ce contexte, la CNUCED devrait être invitée à participer au processus pour donner son avis sur l'impact des pratiques d'achats responsables des organismes sur les fournisseurs des pays en développement et, le cas échéant, pour proposer des mesures correctives. UN وينبغي في هذا السياق دعوة الأونكتاد إلى المشاركة في هذه العملية لتقديم مدخلات عن تأثير ممارسات الشراء المستدام لدى المنظمات على المورّدين من البلدان النامية، ولاقتراح تدابير تصحيحية، حسب الاقتضاء.
    Les équipements de télévidéoconférence et les appareils électriques à basse consommation d'énergie peuvent également être considérés comme s'apparentant à la politique d'achats responsables. UN كما يمكن في سياق الشراء المستدام النظر في شراء المعدات اللازمة لإجراء المؤتمرات عن بعدٍ أو بالفيديو والأجهزة الكهربائية التي تستهلك قدراً أقل من الطاقة الكهربائية.
    Le cinquième Comité de l'Assemblée générale et le Conseil d'administration du PNUE se sont penchés sur la question de la promotion de pratiques d'achats responsables au sein du système des Nations Unies. UN وقد نظرت اللجنة الخامسة للجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسألة تشجيع الشراء المستدام لدى منظومة الأمم المتحدة.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies qui exercent des activités sur le terrain devraient établir des politiques et des directives internes en matière d'achats responsables qui tiendraient compte des conditions locales du pays hôte et des besoins des bureaux extérieurs. UN ينبغي أن يضع الرؤساء التنفيذيون لمنظمات الأمم المتحدة العاملة في الميدان سياسات ومبادئ توجيهية للشراء المستدام تُراعَى فيها الظروف المحلية للبلد المضيف واحتياجات المكاتب الميدانية.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies qui exercent des activités sur le terrain devaient établir des politiques et des directives internes en matière d'achats responsables qui tiendraient compte des conditions locales du pays hôte et des besoins des bureaux extérieurs. UN ينبغي أن يضع الرؤساء التنفيذيون لمنظمات الأمم المتحدة العاملة في الميدان سياسات ومبادئ توجيهية للشراء المستدام تراعى فيها الظروف المحلية للبلد المضيف واحتياجات المكاتب الميدانية.
    De surcroît, l'UNOPS, premier organisme à recevoir la certification de viabilité de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements, prévoit de renouveler sa certification actuelle en matière d'achats responsables. UN وعلاوة على ذلك يخطط مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (وهو أول مؤسسة تحصل على شهادة الاستدامة من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد) من أجل تجديد المستوى الحالي لشهادته في مجال المشتريات المستدامة.
    Il s'agit notamment d'activités de production propre, de politiques d'achats responsables et de mesures de minimisation des déchets telles que les < < 3R > > (réduction, réutilisation et recyclage). UN وتشمل هذه التدابير الإنتاج الأنظف وسياسات المشتريات المستدامة ومبادرات التقليل من النفايات من قبيل " التقليل وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير " .
    Analysant les succès et les pratiques optimales en matière d'achats responsables dans l'ensemble du système; UN ' 2` توثيق التجارب الناجحة والممارسات الجيدة المتصلة بالشراء المستدام المستمدة من داخل منظومة الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more